Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Rorate caeli: verschil tussen versies
k (Robot: automatisch tekst vervangen (-<videoflash>(.+)\|[0-9]+\|[0-9]+</videoflash> +{{youtube|\1}})) |
|||
(8 tussenliggende versies door 3 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
|beginregel=Rorate, caeli, désuper, et nubes pluant iustum | |beginregel=Rorate, caeli, désuper, et nubes pluant iustum | ||
− | |vorm=Lied met refrein; Beurtzang | + | |titel=Rorate caeli |
+ | |genre=Latijnse hymne | ||
+ | |vorm=Lied met refrein; Beurtzang | ||
|taal=Latijn | |taal=Latijn | ||
+ | |Bijbel1-boek=Jesaja | ||
+ | |Bijbel1-hfdst=45 | ||
+ | |Bijbel1-begin=8 | ||
|melodie1=Gregoriaans | |melodie1=Gregoriaans | ||
|melodie2=Rorate caeli | |melodie2=Rorate caeli | ||
|melodie3=Rorate coeli | |melodie3=Rorate coeli | ||
− | |Kerkelijk jaar=Adventstijd; | + | |Kerkelijk jaar=Adventstijd; Rorate |
|Thema=Verwachting; Verzoening; Schuldbelijdenis | |Thema=Verwachting; Verzoening; Schuldbelijdenis | ||
− | |||
− | |||
|GvL=843 | |GvL=843 | ||
+ | |ZJ=68 | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Laus Deo|704}} | ||
}} | }} | ||
+ | '''Rorate caeli''' (Dauwt hemelen) is een gregoriaans introïtusgezang voor de Mis van de vierde zondag van de Advent en tevens de naam voor deze zondag van de Advent. De tekst van het gezang is gebaseerd op de oudtestamentische tekst: Jesaja 45:8. | ||
+ | |||
+ | De liturgische kleur die op die zondag, en tijdens de Advent in het algemeen, wordt gebruikt is paars, omdat de Advent een periode is van inkeer en voorbereiding op de komst van de Heer. | ||
+ | |||
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
* Met Gregoriaans notenschrift: | * Met Gregoriaans notenschrift: | ||
Regel 17: | Regel 26: | ||
* Vanuit de Nôtre Dame te Parijs: | * Vanuit de Nôtre Dame te Parijs: | ||
:{{youtube|y6hZbScdH_c}} | :{{youtube|y6hZbScdH_c}} | ||
+ | * Gregoriaans door Harpa Dei: | ||
+ | :{{youtube|6VdF6xsMxhk}} | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
− | Refrein: Rorate caeli desuper et nubes pluant justum. | + | {| class="vatop" |
− | + | ! Origineel || Vertaling | |
+ | |- | ||
+ | | <poem>''Refrein:'' | ||
+ | Rorate caeli desuper et nubes pluant justum. | ||
+ | |||
Ne irascaris, Domine, ne ultra memineris iniquitatis; | Ne irascaris, Domine, ne ultra memineris iniquitatis; | ||
Regel 28: | Regel 43: | ||
Ubi laudaverunt te patres nostri. | Ubi laudaverunt te patres nostri. | ||
− | + | ''Refrein'' | |
− | |||
− | |||
Peccavimus, et facti sumus tamquam immundus nos | Peccavimus, et facti sumus tamquam immundus nos | ||
Regel 38: | Regel 51: | ||
Et allisisti nos in manu iniquitatis nostrae. | Et allisisti nos in manu iniquitatis nostrae. | ||
− | + | ''Refrein'' | |
− | |||
− | |||
Vide Domine afflictionem populi tui | Vide Domine afflictionem populi tui | ||
Regel 48: | Regel 59: | ||
Ut auferat ipse jugum captivitatis nostrae. | Ut auferat ipse jugum captivitatis nostrae. | ||
− | + | ''Refrein'' | |
− | |||
− | |||
Consolamini, consolamini, popule meus | Consolamini, consolamini, popule meus | ||
Regel 56: | Regel 65: | ||
Quia innovavit te dolor? Salvabo te,noli timere | Quia innovavit te dolor? Salvabo te,noli timere | ||
Ego enim sum Dominus Deus tuus, | Ego enim sum Dominus Deus tuus, | ||
− | Sanctus Israel, redemptor tuus. | + | Sanctus Israel, redemptor tuus.</poem> |
+ | | <poem>''Refrein:'' | ||
+ | Dauwt hemelen uit den hoge en mogen de wolken de rechtvaardige regenen; | ||
+ | moge de aarde zich openen en de Verlosser uitspruiten. | ||
+ | |||
+ | Wees niet vertoornd, Heer, gedenk niet langer onze zonden; | ||
+ | zie de stad van de Heilige is verwoest, | ||
+ | Sion ligt in puin, Jeruzalem is ontredderd; | ||
+ | uw heilige en luisterrijke stad, | ||
+ | waar onze vaderen U lof hebben gezongen. | ||
+ | |||
+ | ''Refrein'' | ||
+ | |||
+ | Wij hebben gezondigd, en zijn geworden als een onreine; | ||
+ | daarom zijn wij allen als een blad dat valt; | ||
+ | onze zonden sleuren ons mee als de wind; | ||
+ | U heeft uw gelaat voor ons verborgen, | ||
+ | en ons neergeworpen in de macht van onze zonden. | ||
+ | |||
+ | ''Refrein'' | ||
− | + | Heer, zie neer op de ellende van uw volk, | |
+ | en zend die U beloofd heeft; | ||
+ | zend het Lam dat de aarde beheerst | ||
+ | uit Petra in de woestijn naar de berg van Sions dochter, | ||
+ | opdat Hij het juk van onze zonden wegneme. | ||
+ | ''Refrein'' | ||
+ | |||
+ | Troost u, troost u, mijn volk; | ||
+ | weldra komt uw heil; | ||
+ | waarom wordt gij verteerd door smart? | ||
+ | Waarom grijpt steeds weer nieuwe droefheid u aan? | ||
+ | "Ik zal u verlossen; wil niet vrezen. Ik ben immers de Heer, | ||
+ | uw God, de Heilige van Israël, uw verlosser. | ||
+ | </poem> | ||
+ | |} | ||
===Ontstaan=== | ===Ontstaan=== | ||
Regel 75: | Regel 117: | ||
==Externe links== | ==Externe links== | ||
− | |||
− |
Huidige versie van 22 mrt 2024 om 17:35
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Rorate, caeli, désuper, et nubes pluant iustum Rorate caeli | |
Genre | Latijnse hymne |
Vorm | Lied met refrein Beurtzang |
Herkomst | |
Taal | Latijn |
Tekst | |
Bijbelplaats | Jesaja 45:8 |
Muziek | |
Melodie | Gregoriaans Rorate caeli Rorate coeli |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Adventstijd Rorate |
Thema | Verwachting Verzoening Schuldbelijdenis"Schuldbelijdenis" is not in the list (Aanbidding, Aanvechting, Adem, Bevestiging ambtsdragers, Belijdenis, Doop, Eenzaamheid, Geloof, Herfsttijd, Hoop, ...) of allowed values for the "Thema" property. |
Liedbundels | |
Gezangen voor Liturgie 843 | |
Zingt Jubilate 68 | |
Laus Deo 704 |
Rorate caeli (Dauwt hemelen) is een gregoriaans introïtusgezang voor de Mis van de vierde zondag van de Advent en tevens de naam voor deze zondag van de Advent. De tekst van het gezang is gebaseerd op de oudtestamentische tekst: Jesaja 45:8.
De liturgische kleur die op die zondag, en tijdens de Advent in het algemeen, wordt gebruikt is paars, omdat de Advent een periode is van inkeer en voorbereiding op de komst van de Heer.
Inhoud
Opname beluisteren
- Met Gregoriaans notenschrift:
- Vanuit de Nôtre Dame te Parijs:
- Gregoriaans door Harpa Dei:
Tekst
Origineel | Vertaling |
---|---|
Refrein: |
Refrein: |