Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Shall we gather at the river: verschil tussen versies
(→Vertalingen) |
|||
(2 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 14: | Regel 14: | ||
}} | }} | ||
'''Shall we gather at the river''' (Beautiful River) is een lied geschreven en op muziek gezet door [[Robert Lowry]]. | '''Shall we gather at the river''' (Beautiful River) is een lied geschreven en op muziek gezet door [[Robert Lowry]]. | ||
+ | |||
+ | ==Vertalingen== | ||
+ | Het lied is vertaald door | ||
+ | * [[Meier Salomon Bromet]]: [[Zullen w' eenmaal, eenmaal komen]] | ||
+ | * [[C.S. Adama van Scheltema]]: [[Zouden eenmaal wij ook komen]] | ||
+ | * [[C.S. Adama van Scheltema]] (bewerkt): [[Zouden wij ook eenmaal komen]] | ||
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== |
Huidige versie van 18 jul 2020 om 22:10
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Shall we gather at the river Beautiful River | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1864 |
Tekst | |
Dichter | Robert Lowry |
Metrisch | 8-7-8-7 |
Muziek | |
Componist | Robert Lowry |
Melodie | Hanson Place |
Solmisatie | 3-3-3-2-3-4-5-3-4-4-4-5-4-3-2 |
Liedbundels | |
Gospel Hymns 669 | |
Sacred Songs & Solos 1000 |
Shall we gather at the river (Beautiful River) is een lied geschreven en op muziek gezet door Robert Lowry.
Inhoud
Vertalingen
Het lied is vertaald door
- Meier Salomon Bromet: Zullen w' eenmaal, eenmaal komen
- C.S. Adama van Scheltema: Zouden eenmaal wij ook komen
- C.S. Adama van Scheltema (bewerkt): Zouden wij ook eenmaal komen
Opname beluisteren
Tekst
Beautiful River
1 Shall we gather at the river
Where bright angel feet have trod;
With its crystal tide for ever
Flowing by the throne of God?
chorus:
Yes, we’ll gather at the river,
The beautiful, the beautiful river —
Gather with the saints at the river,
That flows by the throne of God.
2 On the margin of the river,
Washing up its silver spray;
We will walk and worship ever,
All the happy, golden day.
chorus
3 Ere we reach the shining river,
Lay we ev’ry burden down;
Grace our spirits will deliver,
And provide a robe and crown.
chorus
4 At the smiling of the river,
Mirror of the Saviour’s face,
Saints whom death will never sever,
Lift their songs of saving grace.
chorus
5 Soon we’ll reach the silver river,
Soon our pilgrimage will cease;
Soon our happy hearts will quiver,
With the melody of peace.
chorus
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Zettingen
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
- hymnary.org
- hymnology archive (Chris Fenner over tekst en melodie [Hanson Place]).
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |