Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Soms groet een licht van vreugde: verschil tussen versies
k (→Opname beluisteren: audio) |
|||
Regel 37: | Regel 37: | ||
|Liedbundels={{Ld lb|Filippus Liederenboek|79}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|910}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|448}} | |Liedbundels={{Ld lb|Filippus Liederenboek|79}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|910}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|448}} | ||
}} | }} | ||
− | '''Soms groet een licht van vreugde''' is een vertaling van het lied '''Sometimes a light surprises''' van [[William Cowper]]. De vertaling is van [[Jan Willem Schulte Nordholt]]. De melodie is de tune | + | '''Soms groet een licht van vreugde''' is een vertaling van het lied '''Sometimes a light surprises''' van [[William Cowper]]. De vertaling is van [[Jan Willem Schulte Nordholt]]. De melodie is de tune [[Llangloffan (melodie)]]. |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
Regel 72: | Regel 72: | ||
==Externe links== | ==Externe links== | ||
− | |||
− |
Huidige versie van 17 mrt 2024 om 17:13
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Soms groet een licht van vreugde | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Sometimes a light surprises |
Taal | Engels |
Tekst | |
Dichter | William Cowper |
Vertaler | Jan Willem Schulte Nordholt Cor Waringa (Fr) |
Bijbelplaats | Habakuk 3:17-18 Maleachi 3:20 Matteüs 6:28-29 Matteüs 6:34 Lucas 12:26-27 |
Metrisch | 7-6-7-6-7-6-7-6 |
Muziek | |
Melodie | Llangloffan |
Herkomst | Wales |
Solmisatie | 3-6-6-7-7-1-7-6 |
Gebruik | |
Getijde v/d dag | Ochtend |
Thema | Vertrouwen |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 910 | |
Liedboek voor de kerken Gezang 448 | |
Weerklank 513 | |
Filippus Liederenboek 79 | |
Lieteboek 2013 910 | |
Lieteboek foar de tsjerken 448 |
Soms groet een licht van vreugde is een vertaling van het lied Sometimes a light surprises van William Cowper. De vertaling is van Jan Willem Schulte Nordholt. De melodie is de tune Llangloffan (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in alt (liedboekzettingen.nl)
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (liedboekzettingen.nl)
- Maria Magdalena Cantorij o.l.v. Kees van Eersel; Marjanne Deij, orgel op https://www.liedboekcompendium.nl/lied/910-soms-groet-een-licht-van-vreugde-8_6_8
Tekst
Ontstaan
Inhoud
Muziek
- Partita voor orgel (PDF) door Theo Meurs (www.theomeurs.nl).
Muziekuitgaven
Zie Llangloffan (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Cor Waringa maakte de Friese vertaling: Bytiden as wy sjonge
Literatuur
Toelichtingen:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/910-soms-groet-een-licht-van-vreugde-8_6_8
- Met uw instemming 3-1-7
- H.Mudde: Het lied bij het woord, blz.70 (Liedmeditatie)
- H.Mudde: Zegen als schild, blz.26 (Liedmeditatie)