Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Tienduizend redenen: verschil tussen versies
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied}}') |
|||
Regel 1: | Regel 1: | ||
− | {{Infobox lied}} | + | {{Infobox lied |
+ | |beginregel=Tienduizend redenen | ||
+ | |vorm=Lied met refrein; | ||
+ | |oorspr-titel=Ten Thousand Reasons/Bless my soul | ||
+ | |taal=Engels | ||
+ | |land=Engeland | ||
+ | |periode=21e eeuw | ||
+ | |jaartal=2011 | ||
+ | |dichter1=Matt Redman | ||
+ | |dichter2=Jonas Myrin | ||
+ | |vertaler1=Harold ten Cate | ||
+ | |componist1=Matt Redman | ||
+ | |componist2=Jonas Myrin | ||
+ | |Thema=Aanbidding; | ||
+ | |kop-liedbundels=Ja | ||
+ | |Opw=733 | ||
+ | |HH=617 | ||
+ | }} | ||
+ | '''Tienduizend redenen''' is de vertaling van een populair lied van de Britse aanbiddingsleider [[Matt Redman]]. De originele titel luidt '''Ten Thousand reasons''' en de beginregel '''Bless the Lord, o my soul'''. De vertaling is gemaakt door [[Harold ten Cate]]. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==Opname beluisteren== | ||
+ | * Nederlandse versie: | ||
+ | : <videoflash>KeVjB-SXqwU|300|170</videoflash> | ||
+ | * Originele versie Matt Redman, | ||
+ | : <videoflash>XtwIT8JjddM|300|170</videoflash> | ||
+ | * Live versie, met tekst sheets (Engels): | ||
+ | : <videoflash>DXDGE_lRI0E|300|170</videoflash> | ||
+ | |||
+ | ==Tekst== | ||
+ | <poem>Bless the Lord oh my soul | ||
+ | Oh my soul | ||
+ | Worship His Holy name | ||
+ | Sing like never before | ||
+ | Oh my soul | ||
+ | I'll worship Your Holy name</poem> | ||
+ | |||
+ | ==Muziek== | ||
+ | * [http://www.cip.nl/images/2013/tienduizend%20redenen.pdf Download (PDF)] | ||
+ | |||
+ | ==Culturele informatie== | ||
+ | In 2013 kreeg het lied van Redman plotseling veel bekendheid in Nederland, toen het Koningslied gepresenteerd werd door componist John Ewbank. Een deel van dat lied leek namelijk erg veel op 10,000 Reasons. Daarmee geconfronteerd, gaf Ewbank de gelijkenis toe. Hij zei echter dat hij het lied niet kende en dat zijn compositie dateerde uit 2005, voordat alle commotie eromheen ontstond. (Bron: Wikipedia) |
Versie van 15 nov 2015 om 20:32
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Tienduizend redenen | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Ten Thousand Reasons/Bless my soul |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 2011 |
Tekst | |
Dichter | Matt Redman Jonas Myrin |
Vertaler | Harold ten Cate |
Muziek | |
Componist | Matt Redman Jonas Myrin |
Gebruik | |
Thema | Aanbidding |
Liedbundels | |
Opwekkingsliederen 733 | |
Hemelhoog 617 |
Tienduizend redenen is de vertaling van een populair lied van de Britse aanbiddingsleider Matt Redman. De originele titel luidt Ten Thousand reasons en de beginregel Bless the Lord, o my soul. De vertaling is gemaakt door Harold ten Cate.
Opname beluisteren
- Nederlandse versie:
- <videoflash>KeVjB-SXqwU|300|170</videoflash>
- Originele versie Matt Redman,
- <videoflash>XtwIT8JjddM|300|170</videoflash>
- Live versie, met tekst sheets (Engels):
- <videoflash>DXDGE_lRI0E|300|170</videoflash>
Tekst
Bless the Lord oh my soul
Oh my soul
Worship His Holy name
Sing like never before
Oh my soul
I'll worship Your Holy name
Muziek
Culturele informatie
In 2013 kreeg het lied van Redman plotseling veel bekendheid in Nederland, toen het Koningslied gepresenteerd werd door componist John Ewbank. Een deel van dat lied leek namelijk erg veel op 10,000 Reasons. Daarmee geconfronteerd, gaf Ewbank de gelijkenis toe. Hij zei echter dat hij het lied niet kende en dat zijn compositie dateerde uit 2005, voordat alle commotie eromheen ontstond. (Bron: Wikipedia)