Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Vrij van de Wet, o vreugdevol leven

Uit Kerkliedwiki
Versie door Ecthelion3 AWB (overleg | bijdragen) op 24 mei 2020 om 11:07 (Voetnoten: categorie verwijderen)
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Vrij van de Wet, o vreugdevol leven
Eens voor al
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel Once for All
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 1874
Tekst
Dichter Philip Paul Bliss
Vertaler Meier Salomon Bromet
Muziek
Componist Philip Paul Bliss
Melodie Free from the law, O happy condition

Vrij van de Wet, o vreugdevol leven is een vertaling van Once for All, een lied geschreven door Philip Paul Bliss met als beginregel Free from the law, oh, happy condition. De melodie is eveneens van Bliss. Deze vertaling is van Meier Salomon Bromet. Een andere, uit ongeveer dezelfde tijd, komt van C.S. Adama van Scheltema: Vrij van de wet, volheerlijk bevrijden.

Opname beluisteren

Tekst

Bliss Bromet Adama v. Scheltema

Once for All
1 Free from the law, oh, happy condition!
Jesus hath bled, and there is remission;
Cursed by the law and bruised by the fall,
Grace hath redeemed us once for all.

chorus:
Once for all, oh, sinner, receive it;
Once for all, oh, brother, believe it;
Cling to the cross, the burden will fall;
Christ hath redeemed us, once for all.

2 Now are we free — there’s no condemnation;
Jesus provides a perfect salvation,
“Come unto me,” oh, hear his sweet call,
Come, and he saves us, once for all.

chorus

3 “Children of God!” oh, glorious calling!
Surely his grace will keep us from falling,
Passing from death to life at his call,
Blessed salvation, once for all.

chorus

Eens voor al
1 Vrij van de Wet, o vreugdevol leven!
Door Jezus’ bloed is alles vergeven;
Christus verlost, hoe diep ook de val,
Hij maakt ons zalig eens voor al.

refrein:
Eens voor al — Uw Heiland belooft het!
Eens voor al — O, zondaars, gelooft het!
Klemt u aan ’t kruis, hoe diep ook uw val,
Jezus verlost u eens voor al.

2 Nu zijn wij vrij! geen wet kan verdoemen;
In Jezus’ kruis zij nu al ons roemen!
„Kom nu tot Mij!” zoo klinkt door ’t heelal,
Kom, en Hij redt u eens voor al.

refrein

3 Kindren van God! o naam vol van glorie,
Door Gods genâ verkrijgt gij victorie;
„Eere het Lam!” klinkt ’t eng’lengeschal,
Jezus geeft ’t leven eens voor al.

refrein

Voor altoos
1 Vrij van de wet, volheerlijk bevrijden,
Jezus volbracht haar eisch in zijn lijden;
Toen in zijn kruis haar vloek Hij zich koos,
Brak Hij haar macht en voor altoos.

refrein:
Voor altoos, o zondaar geloof het!
Voor altoos, geen invloed verdoof het!
Klem u aan ’t kruis, daar valt van u af,
’t Wicht uwer schuld in Jezus graf.

2 Vrijen zijn wij, geen wet kan verdoemen
Wie zich in Jezus Gods kindren noemen;
’t Hart, waar de Christus woning zich koos,
Roemt in zijn vrijheid voor altoos.

refrein

3 Kindren van God, o rijkste der namen,
Hemel en aarde bindt gij te zamen.
Al wie in Jezus uw heil zich koos,
Is Priesterkoning voor altoos.

refrein

Bliss = Philip Paul Bliss, Gospel Songs, A Choice Collection of Hymns and Tunes, New and Old, for Gospel Meetings, Prayer Meetings, Sunday Schools, Etc., Cincinnati: John Church & Co., 1874, p. 13
Bromet = Opwekkingsliederen van Ira D. Sankey en anderen nagezongen door M.S. Bromet, Rotterdam: Joh. de Heer & Zn, [30e druk, 1930] nr. 76
Adama v. Scheltema = Opwekkingszangen. Liederen van Ira D. Sankey, nagezongen door C.S. Adama van Scheltema, Neerbosch: Neerbosch' Boekhandel, Volkseditie, vierde druk, z.j., nr. 11

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Zettingen

Bewerkingen om te zingen

Bewerkingen om te spelen

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.