Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Waak op mijn hart, mijn tong, stem aan: verschil tussen versies
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied |beginregel=Waak op mijn hart, mijn tong, stem aan |vorm=Strofelied; |oorspr-titel=When all the mercies, o my God |taal=Engels |jaartal=1712 |dichter...') |
k (→Tekst) |
||
Regel 53: | Regel 53: | ||
for O, eternity's too short | for O, eternity's too short | ||
to utter all thy praise. | to utter all thy praise. | ||
+ | </poem> | ||
+ | |||
+ | * Nederlandse tekst | ||
+ | <poem> | ||
+ | 1 | ||
+ | Waak op mijn hart, mijn tong, stem aan: | ||
+ | zing God' een dankbaar lied; | ||
+ | de Heer heeft bij mij welgedaan, | ||
+ | mij is genâ geschied. | ||
+ | 2 | ||
+ | Zijn goedheid heeft mij vreugd verwekt; | ||
+ | 'k was gans onrein en naakt. | ||
+ | Zijn liefde heeft mijn schuld bedekt, | ||
+ | mij weer Zijn kind gemaakt. | ||
+ | 3 | ||
+ | Juicht, heilsgenoten, met mij mee | ||
+ | en roemt in Christus' kruis; | ||
+ | Zijn offer schenkt ons hart Zijn vreê | ||
+ | en deel in 't Vaderhuis. | ||
+ | 4 | ||
+ | Ons halleluja juub'le blij | ||
+ | tot eer van Gods genâ; | ||
+ | In Jezus zijn wij rein en vrij, | ||
+ | looft God, halleluja! | ||
+ | |||
</poem> | </poem> | ||
===Ontstaan=== | ===Ontstaan=== |
Versie van 25 jan 2019 om 10:47
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Waak op mijn hart, mijn tong, stem aan | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | When all the mercies, o my God |
Taal | Engels |
Periode | 1712 |
Tekst | |
Dichter | James Addison |
Vertaler | Onbekend |
Muziek | |
Componist | John Cole |
Melodie | Geneva |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 293 |
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
- Engelse tekst
1
When all thy mercies, O my God,
my rising soul surveys,
transported with the view, I'm lost
in wonder, love, and praise.
2
Unnumbered comforts to my soul
thy tender care bestowed,
before my infant heart conceived
from whom those comforts flowed.
3
When in the slippery paths of youth
with heedless steps I ran,
thine arm unseen conveyed me safe,
and led me up to man.
4
Ten thousand thousand precious gifts
my daily thanks employ,
and not the least a cheerful heart
which tastes those gifts with joy.
5
Through every period of my life
thy goodness I'll pursue,
and after death in distant worlds
the glorious theme renew.
6
Through all eternity to thee,
a joyful song I'll raise;
for O, eternity's too short
to utter all thy praise.
- Nederlandse tekst
1
Waak op mijn hart, mijn tong, stem aan:
zing God' een dankbaar lied;
de Heer heeft bij mij welgedaan,
mij is genâ geschied.
2
Zijn goedheid heeft mij vreugd verwekt;
'k was gans onrein en naakt.
Zijn liefde heeft mijn schuld bedekt,
mij weer Zijn kind gemaakt.
3
Juicht, heilsgenoten, met mij mee
en roemt in Christus' kruis;
Zijn offer schenkt ons hart Zijn vreê
en deel in 't Vaderhuis.
4
Ons halleluja juub'le blij
tot eer van Gods genâ;
In Jezus zijn wij rein en vrij,
looft God, halleluja!
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |