Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Want mijn herder is de Heer: verschil tussen versies
(5 tussenliggende versies door 3 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
+ | |beginregel=Want mijn herder is de Heer | ||
+ | |vorm=Beurtzang | ||
|vertaler1=Cor Waringa | |vertaler1=Cor Waringa | ||
|vertaler1-v=Fr | |vertaler1-v=Fr | ||
− | |herkomst tekst1=NBG 1951 | + | |herkomst tekst1=NBG-vertaling 1951 |
|Bijbel1-boek=Psalm | |Bijbel1-boek=Psalm | ||
|Bijbel1-hfdst=23 | |Bijbel1-hfdst=23 | ||
+ | |Bijbel2-boek=Johannes | ||
+ | |Bijbel2-hfdst=10 | ||
+ | |Bijbel2-begin=1 | ||
+ | |Bijbel2-einde=18 | ||
|componist1=Joseph Gelineau | |componist1=Joseph Gelineau | ||
− | | | + | |melodie1=Le Seigneur est mon berger |
+ | |solmisatie1=5-5-5-4-3-2-1 | ||
+ | |Kerkelijk jaar=Paastijd | ||
+ | |Liturgie=Maaltijd van de Heer | ||
+ | |Thema=Eenzaamheid; Ziekte; Levenseinde; Uitvaart | ||
|TT=31 | |TT=31 | ||
− | | | + | |GvL=23-III |
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Tuskentiden|31}}{{Ld lb|Bavoliedboek|340}}{{Ld lb|Laus Deo|484}}{{Ld lb|Randstadbundel|395}}{{Ld lb|Muziekbladen bij Continuo|18}} | ||
}} | }} | ||
'''Want mijn herder is de Heer''' is een vertaling van Psalm 23 door het [[NBG 1951]] met een melodie van [[Joseph Gelineau]] | '''Want mijn herder is de Heer''' is een vertaling van Psalm 23 door het [[NBG 1951]] met een melodie van [[Joseph Gelineau]] | ||
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
+ | : {{youtube|4r_IY4A-smU}} | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
Regel 21: | Regel 33: | ||
==Muziek== | ==Muziek== | ||
− | + | === Muziekuitgaven === | |
− | ===Muziekuitgaven=== | + | {{Zie artikel|Zie [[Le Seigneur est mon berger (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}} |
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== |
Huidige versie van 28 feb 2021 om 16:32
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Want mijn herder is de Heer | |
Vorm | Beurtzang |
Tekst | |
Vertaler | Cor Waringa (Fr) |
Bijbelplaats | Psalm 23 Johannes 10:1-18 |
Herkomst | NBG-vertaling 1951 |
Muziek | |
Componist | Joseph Gelineau |
Melodie | Le Seigneur est mon berger |
Solmisatie | 5-5-5-4-3-2-1 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Paastijd |
Liturgie | Maaltijd van de Heer |
Thema | Eenzaamheid Ziekte Levenseinde Uitvaart |
Liedbundels | |
Tussentijds 31 | |
Gezangen voor Liturgie 23-III | |
Tuskentiden 31 | |
Bavoliedboek 340 | |
Laus Deo 484 | |
Randstadbundel 395 | |
Muziekbladen bij Continuo 18 |
Want mijn herder is de Heer is een vertaling van Psalm 23 door het NBG 1951 met een melodie van Joseph Gelineau
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Le Seigneur est mon berger (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Cor Waringa maakte de Friese vertaling Ja, myn hoeder is de Hear
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |