Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Wij roepen luid "Halleluja!": verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
k
(Muziek)
 
(10 tussenliggende versies door 3 gebruikers niet weergegeven)
Regel 6: Regel 6:
 
|land=Verenigde Staten
 
|land=Verenigde Staten
 
|dichter1=Fanny Crosby
 
|dichter1=Fanny Crosby
|componist1=John R. Sweney
+
|metrisch1=8-8-9-8
|kop-liedbundels=Ja
+
|componist1=John Robson Sweney
 +
|melodie1=Our souls cry out, hallelujah
 +
|solmisatie1=3-4-5-5-5-1-1-1-5-1-1-7-7-4-6-5
 
|JdH=278
 
|JdH=278
 
}}
 
}}
'''Wij roepen luid "Halleluja!"''' is de vertaling van het Engelstalige lied '''Our souls cry out, Hallelujah!''' ook bekend van de beginregel van het refrein '''On the vict'ry side''', geschreven door [[Fanny Crosby]] onder pseudoniem ''James L. Black'' en op muziek gezet door [[John R. Sweney]].
+
'''Wij roepen luid: Halleluja!''' is een vertaling, van onbekende hand, van '''Our souls cry out, Hallelujah!''' (On the victory side), een lied van [[Fanny Crosby]], onder pseudoniem ''James L. Black'', voorzien van muziek door [[John Robson Sweney]].
  
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
Regel 16: Regel 18:
  
 
==Tekst==
 
==Tekst==
* engelse tekst
 
 
<poem>
 
<poem>
1 Our souls cry out, Hallelujah!
+
1 Wij roepen luid: Halleluja!
And our faith enraptured sings,
+
En ontplooien de vaan van ’t kruis.
While we throw to the breeze the standard
+
Voorwaarts gaan w’ in de kracht des Heeren,
Of the mighty King of kings.
+
Straks wacht rust ons in ’t Vaderhuis.
  
Refrain:
+
refrein:
On the vict’ry side, on the vict’ry side,
+
Strijdend aan Zijn zij, overwinnen wij;
In the ranks of the Lord are we;
+
Steeds den vijand achterna.
On the vict’ry side we will boldly stand,
+
Broeders in de rij, zusters, zij aan zij,
Till the glory-land we see.
+
Achter Jezus, halleluja!
  
2  
+
2 Wij roepen luid: Halleluja!
Our souls cry out, Hallelujah!
+
Want de Bruidegom is nabij;
For the Lord himself comes near,
+
Steeds de lampen gevuld en brandend,
And the shout of a royal army
+
Wachten, waken en bidden wij.
On the battlefield we hear.  
 
[Refrain]
 
  
3
+
refrein
Our souls cry out, Hallelujah!
 
For the tempter flies apace,
 
And the chains he has forged are breaking,
 
Thro’ the pow’r of redeeming grace.
 
[Refrain]
 
  
4
+
3 Wij roepen luid: Halleluja!
Our souls cry out, Hallelujah!
+
Satans einde is haast nabij,
And our hearts beat high with praise,
+
Hel en dood weldra overwonnen.
Unto him, in whose name we’ll conquer,
+
Broeder, zuster, zeg, waar staat gij?
And our song of triumph raise.
+
 
[Refrain]
+
refrein
</poem>
+
 
* Nederlandse tekst
+
4 Wij roepen luid: Halleluja!
<poem>
+
Onze harten, zij kloppen snel!
1
+
Jezus zal weldra wederkeeren,
  Wij roepen luid: "Halleluja!"
+
Looft en prijst Hem, Immanuel.
  en ontplooien de vaan van 't kruis.
+
 
  Voorwaarts gaan w' in de kracht des Heren,
+
refrein
  straks wacht rust ons in 't Vaderhuis.
 
KOOR:
 
    Strijdend aan Zijn zij
 
    overwinnen wij,
 
    steeds de vijand achterna,
 
    broeders in de rij,
 
    zusters, zij aan zij,
 
    achter Jezus. Halleluja!
 
2
 
  Wij roepen luid: "Halleluja!"
 
  want de Bruidegom is nabij;
 
  steeds de lampen gevuld en brandend,
 
  wachten, waken en bidden wij.
 
KOOR
 
3
 
  Wij roepen luid: "Halleluja!"
 
  satans einde is haast nabij,
 
  hel en dood weldra overwonnen;
 
  broeder. zuster, zeg, waar staat gij?
 
KOOR
 
4
 
  Wij roepen luid: "Halleluja!"
 
  Onze harten, zij kloppen snel!
 
  Jezus zal weldra wederkeren.
 
  looft en prijst Hem, Immanuel.
 
KOOR
 
 
</poem>
 
</poem>
 +
 +
Voor een Engelse tekst, zie hymnary.org (Externe links).
  
 
===Ontstaan===
 
===Ontstaan===
Regel 89: Regel 59:
  
 
==Muziek==
 
==Muziek==
 
===Zettingen===
 
 
===Bewerkingen om te zingen===
 
 
===Bewerkingen om te spelen===
 
 
===Muziekuitgaven===
 
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
Regel 105: Regel 67:
  
 
==Externe links==
 
==Externe links==
 +
* [https://hymnary.org/text/our_souls_cry_out_hallelujah hymnary.org (Engels)]
  
 
==Voetnoten==
 
==Voetnoten==
  
 
{{Beginnetje|lied}}
 
{{Beginnetje|lied}}
 
[[Categorie:Kerkliedwiki:Format]]
 

Huidige versie van 21 aug 2020 om 19:26

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 278
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Wij roepen luid "Halleluja!"
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel Our souls cry out, Hallelujah!
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Tekst
Dichter Fanny Crosby
Metrisch 8-8-9-8
Muziek
Componist John Robson Sweney
Melodie Our souls cry out, hallelujah
Solmisatie 3-4-5-5-5-1-1-1-5-1-1-7-7-4-6-5
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 278

Wij roepen luid: Halleluja! is een vertaling, van onbekende hand, van Our souls cry out, Hallelujah! (On the victory side), een lied van Fanny Crosby, onder pseudoniem James L. Black, voorzien van muziek door John Robson Sweney.

Opname beluisteren

https://hymnary.org/media/fetch/200442

Tekst

1 Wij roepen luid: Halleluja!
En ontplooien de vaan van ’t kruis.
Voorwaarts gaan w’ in de kracht des Heeren,
Straks wacht rust ons in ’t Vaderhuis.

refrein:
Strijdend aan Zijn zij, overwinnen wij;
Steeds den vijand achterna.
Broeders in de rij, zusters, zij aan zij,
Achter Jezus, halleluja!

2 Wij roepen luid: Halleluja!
Want de Bruidegom is nabij;
Steeds de lampen gevuld en brandend,
Wachten, waken en bidden wij.

refrein

3 Wij roepen luid: Halleluja!
Satans einde is haast nabij,
Hel en dood weldra overwonnen.
Broeder, zuster, zeg, waar staat gij?

refrein

4 Wij roepen luid: Halleluja!
Onze harten, zij kloppen snel!
Jezus zal weldra wederkeeren,
Looft en prijst Hem, Immanuel.

refrein

Voor een Engelse tekst, zie hymnary.org (Externe links).

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.