Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Wij roepen luid "Halleluja!": verschil tussen versies
(→top) |
(→Muziek) |
||
(8 tussenliggende versies door 3 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
− | |||
|beginregel=Wij roepen luid "Halleluja!" | |beginregel=Wij roepen luid "Halleluja!" | ||
|vorm=Lied met refrein | |vorm=Lied met refrein | ||
Regel 7: | Regel 6: | ||
|land=Verenigde Staten | |land=Verenigde Staten | ||
|dichter1=Fanny Crosby | |dichter1=Fanny Crosby | ||
− | |componist1=John | + | |metrisch1=8-8-9-8 |
+ | |componist1=John Robson Sweney | ||
+ | |melodie1=Our souls cry out, hallelujah | ||
+ | |solmisatie1=3-4-5-5-5-1-1-1-5-1-1-7-7-4-6-5 | ||
|JdH=278 | |JdH=278 | ||
}} | }} | ||
− | '''Wij roepen luid | + | '''Wij roepen luid: Halleluja!''' is een vertaling, van onbekende hand, van '''Our souls cry out, Hallelujah!''' (On the victory side), een lied van [[Fanny Crosby]], onder pseudoniem ''James L. Black'', voorzien van muziek door [[John Robson Sweney]]. |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
Regel 16: | Regel 18: | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
− | |||
<poem> | <poem> | ||
− | 1 | + | 1 Wij roepen luid: Halleluja! |
− | + | En ontplooien de vaan van ’t kruis. | |
− | + | Voorwaarts gaan w’ in de kracht des Heeren, | |
− | + | Straks wacht rust ons in ’t Vaderhuis. | |
− | + | refrein: | |
− | + | Strijdend aan Zijn zij, overwinnen wij; | |
− | + | Steeds den vijand achterna. | |
− | + | Broeders in de rij, zusters, zij aan zij, | |
− | + | Achter Jezus, halleluja! | |
− | 2 | + | 2 Wij roepen luid: Halleluja! |
− | + | Want de Bruidegom is nabij; | |
− | + | Steeds de lampen gevuld en brandend, | |
− | + | Wachten, waken en bidden wij. | |
− | |||
− | |||
− | + | refrein | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | 3 Wij roepen luid: Halleluja! | |
− | + | Satans einde is haast nabij, | |
− | + | Hel en dood weldra overwonnen. | |
− | + | Broeder, zuster, zeg, waar staat gij? | |
− | + | ||
− | + | refrein | |
− | + | ||
− | + | 4 Wij roepen luid: Halleluja! | |
− | + | Onze harten, zij kloppen snel! | |
− | + | Jezus zal weldra wederkeeren, | |
− | + | Looft en prijst Hem, Immanuel. | |
− | + | ||
− | + | refrein | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | 3 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | 4 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
</poem> | </poem> | ||
+ | |||
+ | Voor een Engelse tekst, zie hymnary.org (Externe links). | ||
===Ontstaan=== | ===Ontstaan=== | ||
Regel 89: | Regel 59: | ||
==Muziek== | ==Muziek== | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
Regel 105: | Regel 67: | ||
==Externe links== | ==Externe links== | ||
+ | * [https://hymnary.org/text/our_souls_cry_out_hallelujah hymnary.org (Engels)] | ||
==Voetnoten== | ==Voetnoten== | ||
{{Beginnetje|lied}} | {{Beginnetje|lied}} | ||
− | |||
− |
Huidige versie van 21 aug 2020 om 19:26
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Wij roepen luid "Halleluja!" | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Our souls cry out, Hallelujah! |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Tekst | |
Dichter | Fanny Crosby |
Metrisch | 8-8-9-8 |
Muziek | |
Componist | John Robson Sweney |
Melodie | Our souls cry out, hallelujah |
Solmisatie | 3-4-5-5-5-1-1-1-5-1-1-7-7-4-6-5 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 278 |
Wij roepen luid: Halleluja! is een vertaling, van onbekende hand, van Our souls cry out, Hallelujah! (On the victory side), een lied van Fanny Crosby, onder pseudoniem James L. Black, voorzien van muziek door John Robson Sweney.
Inhoud
Opname beluisteren
https://hymnary.org/media/fetch/200442
Tekst
1 Wij roepen luid: Halleluja!
En ontplooien de vaan van ’t kruis.
Voorwaarts gaan w’ in de kracht des Heeren,
Straks wacht rust ons in ’t Vaderhuis.
refrein:
Strijdend aan Zijn zij, overwinnen wij;
Steeds den vijand achterna.
Broeders in de rij, zusters, zij aan zij,
Achter Jezus, halleluja!
2 Wij roepen luid: Halleluja!
Want de Bruidegom is nabij;
Steeds de lampen gevuld en brandend,
Wachten, waken en bidden wij.
refrein
3 Wij roepen luid: Halleluja!
Satans einde is haast nabij,
Hel en dood weldra overwonnen.
Broeder, zuster, zeg, waar staat gij?
refrein
4 Wij roepen luid: Halleluja!
Onze harten, zij kloppen snel!
Jezus zal weldra wederkeeren,
Looft en prijst Hem, Immanuel.
refrein
Voor een Engelse tekst, zie hymnary.org (Externe links).
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |