Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag is op zaterdag 30 maart in Amersfoort. Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Bij de Jakobsbron

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Bij de Jakobsbron
Genre Bijbels vertellied
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Periode 20e eeuw
Tekst
Dichter Ria Borkent
Vertaler Gerrit Groeneveld (Fr)
Bijbelplaats Johannes 4:1-26
Metrisch 5-7-8-5-7-6/8-7-8-7
Muziek
Componist Willem Vogel
Melodie Bij de Jakobsbron
Solmisatie 1-2-3-3-3/5-1-1-2-2-2-2-3
Gebruik
Liturgie Rond de Schriften
Bijbels persoon Jakob
Trefwoord Gender neutraal
Liedbundels
Liedboek 2013 188
Gereformeerd Kerkboek Gezang 56
 LB Fr 188   ZmdH 32 

Bij de Jakobsbron is een Bijbels vertellied geschreven door Ria Borkent. Ze schreef het bij het verhaal van de ontmoeting tussen Jezus en de Samaritaanse vrouw. De melodie is van Willem Vogel.

Opname beluisteren

  • Willem Vogel nam Bij de Jakobsbron op op zijn cd Geef stem aan de Eeuwige. NC 9801
  • Ria Borkent nam het lied op op haar cd Zing met de hemelboden, Cantilena. BM 2071

Tekst

De tekst is geschreven bij Johannes 4, de ontmoeting tussen Jezus en de Samaritaanse vrouw, en heeft vier coupletten en een refrein.

Bij str. 1: ‘het middaguur der schaamte’: het hete middaguur was een ongewoon tijdstip om water te halen. Vrouwen deden dit in de koele avond. Het feit dat deze vrouw op het heetst van de dag kwam, kan duiden op sociale afkeuring van de kant van het dorp / schaamte van haar kant.

De tekst is auteursrechtelijk beschermd. De eerste regels van de 4 strofen:

1. Bij de Jakobsbron stond ik dorstig in de zon
2. Als je wist, sprak Hij, van Gods gave, jij zou mij nu om levend water vragen
3. Als een springfontein zal het water in je zijn,
4. Meer dan Jakob, Gij die uw bron ontsluit voor mij

Ontstaan

Het lied Bij de Jakobsbron is ontstaan na een verzoek van de Interkerkelijke Stichting voor het Kerklied (ISK), die bij Johannes 4, de Samaritaanse vrouw, graag een lied wilde.

Inhoud

De tekst is geschreven als een dialoog tussen Jezus en de vrouw, geschreven vanuit het perspectief van de vrouw. Jezus en zij raken in gesprek bij de bron. Het lied opent en sluit met de verwondering van de vrouw.

Het feit dat zij vrouw is èn Samaritaanse, zou – vanuit de toenmalige cultuur - een dubbele reden voor Jezus kunnen zijn haar niet aan te spreken. Maar dat doet hij wel, vragenderwijs. De middencoupletten vertolken zijn bevrijdende boodschap, die begint met het nieuwsgierigmakende: ‘Als je wist…’

De gemeente reflecteert op het gezongene in het refrein, met een gebed om vervuld te worden met Gods woord.

Willem Vogel koos ervoor om het refrein twee keer te laten klinken, na strofe 2 en na strofe 4. Hierdoor krijgen strofe 1 en 2 de kans op elkaar te reageren en strofe 3 en 4 ook.

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Bij de Jakobsbron (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Gerrit Groeneveld heeft de Friese vertaling gemaakt: By de Jakobsput

Liturgisch gebruik

Het lied is te zingen bij de lezing van Johannes 4, en daarnaast bij thema’s als levend water, bron (van genade), missionaire gemeente, bekering, dialoog en ontmoeting, ‘Als je wist…’. Het refrein wordt in sommige gemeenten gebruikt als acclamatie op de Schriftlezing. Dit gebruik is dan los van het lied en los van Johannes 4.