Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag wordt gehouden in het najaar 2019 in Amersfoort (datum volgt). Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

De jaargetijden zij komen en gaan

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Zangbundel Joh. de Heer 607 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
De jaargetijden zij komen en gaan
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel They come and go the seasons fair
Taal Engels
Periode Omstreeks 1900
Tekst
Dichter Emily E. S. Elliott
Vertaler Onbekend
Muziek
Componist Emily E. S. Elliott
Melodie Chichen Itza
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 607

De jaargetijden zij komen en gaan is de vertaling van They come and go the seasons fair ofwel When the King comes , tekst en muziek van Emily E. S. Elliot omstreeks 1900.

Opname beluisteren

https://hymnary.org/media/fetch/126837

Tekst

  • Engelse tekst

1.
They come and go, the seasons fair,
And bring their spoil to vale and hills;
But oh! there is waiting in the air,
And a passionate hope the spirit fills,
Why doth He tarry, the absent Lord?
When shall the kingdom be restored,
And earth and Heav’n, with one accord,
Ring out the cry that the King comes?
        Refrain
What will it be when the King comes!
What will it be when the King comes!
What will it be when He comes, when He comes!
What will it be when the King comes!

2.
The floods have lifted up their voice—
The King hath come to His own, His own!
The little hills and vales rejoice,
His right it is to take the crown;
Sleepers, awake, and meet Him first!
Now let the marriage hymn outburst,
And powers of darkness flee, dispersed:
What will it be when the King comes!
   [Refrain]

3.
A ransomed earth breaks forth in song,
Her sin-stained ages overpast;
Her yearning, Lord, how long, how long?
Exchanged for joy at last, at last!
Angels carry the royal commands;
Peace beams forth throughout all the lands;
The trees of the fields shall clap their hands:
What will it be when the King comes!
    [Refrain]

4.
Now Zion’s hill, with glory crowned,
Uplifts her head with joy once more;
And Zion’s King, once scorned, disowned,
Extends her rule from shore to shore.
Sing, for the land her Lord regains!
Sing, for the Son of David reigns!
And living streams o’erflow her plains:
What will it be when the King comes!
    [Refrain]

5.
Oh, brothers, stand as men that wait—
The dawn is purpling from the east,
And banners wave from Heaven’s high gate;
The conflict now—but soon the feast!
Mercy and truth shall meet again;
Worthy the Lamb that once was slain!
We can suffer now—He will know us then:
What will it be when the King comes!
[Refrain]


Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje.
Voor meer beginnetjes zie de categorie Kerkliedwiki:Beginnetje lied