Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Ga, stillen in den lande
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ga, stillen in den lande | |
Herkomst | |
Titel | Auf, auf, ihr Reichsgenossen |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 1651 |
Tekst | |
Dichter | Johann Rist |
Vertaler | Siebe Paulus de Roos Jan Wit Cor Waringa (Fr) |
Bijbelplaats | Psalm 72 Psalm 146 Zacharia 9:9 Matteüs 21:1-11 Marcus 11:1-11 Lucas 19:28-38 Johannes 12:12-19 |
Metrisch | 7-6-7-6-6-7-7-6 |
Muziek | |
Componist | Thomas Selle (b) |
Melodie | Aus meines Herzens Grunde (a) |
Herkomst | 16e eeuw/EKG (a) |
Solmisatie | 1-1-5-3-2-1-7-1-2 (a) 3-6-6-5-4-3-3 (b) |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Adventstijd |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 440 (a) | |
Liedboek voor de kerken Gezang 127 (a) | |
Weerklank 106 (a) | |
Oud-Katholiek Gezangboek 569 (a) | |
Gezangboek EBG 72 (b) | |
Lieteboek 2013 440 (a) | |
Lieteboek foar de tsjerken 127 (a) | |
Uit aller mond 33 | |
Kinderdiensten 2-22 (b) |
Ga, stillen in den lande is een vertaling, door Siebe Paulus de Roos en Jan Wit, van een deel van Auf, auf, ihr Reichsgenossen (zie daar), een lied voor de eerste zondag van Advent, van Johann Rist (1607-1667), op de melodie van Aus meines Herzens Grunde. Het is ook gepubliceerd op een melodie van Thomas Selle.
Opname beluisteren
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (liedboekzettingen.nl)
- Gereformeerd Kamerkoor Cantiamo Rotterdam o.l.v. Luuk Ensing; Suzan Zwart-de Kruif, fluit; Jaap Zwart jr, orgel (strofen 1, 3 en uit het Liedboek voor de kerken strofe 6) op https://www.liedboekcompendium.nl/lied/440-ga-stillen-in-de-lande-4_1_0
Tekst
Het lied heeft 7 strofen. De eerste regels van de 7 strofen:
- 1. Gaat, stillen in den lande,
- 2. Vat moed, bedroefde harten,
- 3. Hoort toe, gij zwaarbeproefden,
- 4. Weest onbezorgd, gij armen,
- 5. Juicht nu, trots al uw zorgen,
- 6. Gaat uit met snelle schreden
- 7.Gij schenkt met volle handen,
De tekst in het Liedboek voor de Kerken had voor het meervoud 'Gaat'. Bij Liedboek (2013) is dat 'Ga' geworden.
Eerste strofe:
1. Ga, stillen in den lande,
uw Koning tegemoet,
de intocht is ophanden
van Hem die wondren doet.
Gij die de Heer verwacht,
laat ons voor alle dingen
Hem ons hosanna zingen.
Hij komt, Hij komt met macht.
Ontstaan
De vertaling lijkt georiënteerd op de Duitse versie in 9 strofen uit het Evangelisches Kirchengesangbuch (Compendium).
Muziek
- Partita voor orgel (PDF) door Theo Meurs (www.theomeurs.nl).
Muziekuitgaven
Zie Aus meines Herzens Grunde (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
- Het Gezangboek voor de Evangelische Broedergemeente geeft de tekst van De Roos en Wit op de oorspronkelijke melodie van Thomas Selle (b). Dit is ook in Kinderdiensten het geval.
- In Liedboek (2013) zijn 4 van de oorspronkelijke 7 strofen opgenomen.
- Cor Waringa maakte de Friese vertaling: Wês optein no, jim frommen
Literatuur
Toelichtingen:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/440-ga-stillen-in-de-lande-4_1_0
- Een Compendium van achtergrondinformatie bij de 491 Gezangen uit het Liedboek voor de Kerken, kol. 356-358.