Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
In mijn lied, in mijn lied wil ik zingen voor mijn God
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
In mijn lied, in mijn lied wil ik zingen voor mijn God In mijn lied, in mijn lied | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | I will sing, I will sing a song unto the Lord |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1974 |
Tekst | |
Dichter | Max Dyer |
Vertaler | Lex van Gilse Peter J. Foth (Dui) Max Dyer (Fra) Mary Barbieri (Spa) Betty Puricelli (Spa) |
Metrisch | 12-12-12-9 |
Muziek | |
Solmisatie | 5-5-5-5-5-5-5-3-2-1-6-1 |
Gebruik | |
Thema | Loven en danken |
Liedbundels | |
Gemeenschap van Christus zingt 45 |
Rechten | |
Vertaling | Celebration Mennonite World Conference |
In mijn lied, in mijn lied wil ik zingen voor mijn God is een door Lex van Gilse uit het Engels vertaalde liedtekst van Max Dyer, I will sing, I will sing a song unto the Lord. Max Dyer schreef ook de melodie van dit loflied.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Zettingen
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
- In Gemeenschap van Christus zingt zijn zowel de oorspronkelijke Engelse tekst, als een Duitse vertaling Ich will singen ein Lied zur Ehre unsres Herrn van Peter J. Foth, een Franse vertaling Je te chante, je te chante une mélodie, Seigneur van Max Dyer, en een Spaanse vertaling Cantaré, cantaré, un canto al Senor van Mary Barbieri en Betty Puricelli.