Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Johannes roept bij de Jordaan
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Johannes roept bij de Jordaan | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | On Jordan's bank the Baptist's cry |
Taal | Engels |
Periode | 18e eeuw |
Tekst | |
Dichter | John Chandler Charles Coffin |
Vertaler | Sytze de Vries |
Bijbelplaats | Lucas 3 |
Metrisch | 8-8-8-8 |
Muziek | |
Componist | Michael Praetorius (b) |
Melodie | Winchester new (a) Puer nobis (b) |
Herkomst | Hamburg 1690 (a) |
Solmisatie | 5-1-5-6-6-5-4-3 (a) 1-1-2-3-4-3-2-1 (b) |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Adventstijd |
Thema | Verzoening |
Liedbundels | |
Op vleugels 49 (a) | |
Gemeenschap van Christus zingt 168 (b) |
Sytze de Vries vertaalde een Engels adventslied van John Chandler (1808-1876) en gaf het de beginregel Johannes roept bij de Jordaan mee. De melodie is afkomstig uit Hamburg 1690, en heeft als tune Winchester new (melodie). Het is ook gepubliceerd op een melodie, uit Trier afkomstig, die door Michael Praetorius is bewerkt, Puer nobis (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
Ride on, ride on
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
De oorspronkelijke liedtekst is vermoedelijk afkomstig van Charles Coffin (1676-1749), en later door John Chandler enigszins bewerkt.
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Johannes roept bij de Jordaan
- 2. Dat toch ons hart, van kwaad ontdaan
- 3. Dank, Heer, die onze redding zijt
- 4. Strek dan uw hand uit, raak ons aan
- 5. Uw lof, o Zoon, bezingen wij.