Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Bless the Lord, my soul
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Bless the Lord, my soul Bless the Lord Prijs de Heer, mijn ziel | ||
Herkomst | ||
Taal | Engels | |
Periode | 20e eeuw | |
Gemeenschap | Taizé | |
Psalm 103 | ||
Schrijver | David (volgens opschrift) | |
Type | Lofpsalm | |
Latijnse titel | Benedic, anima mea | |
Vulgaat | Psalm 102 | |
Tekst | ||
Bijbelplaats | Psalm 103:1-2 | |
Muziek | ||
Componist | Jacques Berthier | |
Solmisatie | 3-1-2-6-6 |
Inhoud
Titel
'Bless the Lord'
Oorspronkelijke taal en titel
De oorspronkelijke taal van het lied is Engels. Er is een Nederlandse vertaling getiteld 'Prijs de Heer'
Liedbundels
Dit lied is opgenomen in de volgende liedbundels: | |
---|---|
Liedboek (2013) | 103e |
Evangelische Liedbundel | 331 |
Liederen uit Taizé | 5 |
Het Taizé liederen- en gebedenboek | 21 |
Opname beluisteren
<videoflash>t4Svh-9ohg4|300|150</videoflash>
Tekst
Tekst en muziek zijn te vinden op de pagina Liederen leren op de website van Taizé.
Ontstaan
Afkomstig uit de gemeenschap van Taizé.
Inhoud
De tekst is gebaseerd op Psalm 103:1-4.
Dichter
Vertaler
Muziek
Componist melodie
Jacques Berthier (1923-1994)
Zettingen
Het lied is standaard voorzien van een vierstemmige zetting.
Tekst en muziek zijn te vinden op de pagina Liederen leren op de website van Taizé. Hier zijn ook MIDI's beschikbaar van de afzonderlijke stemmen, de vier stemmen gezamenlijk en de gitaarbegeleiding.
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Liturgisch gebruik
Het lied is een zogeheten kernvers: de tekst wordt vele keren herhaald gezongen en krijgt daardoor een meditatief karakter.