Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

't Licht straalt van verre

Uit Kerkliedwiki
Versie door Jaap Kamphorst (overleg | bijdragen) op 31 mei 2018 om 20:31 (Tekst)
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 162
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
't Licht straalt van verre
Herkomst
Titel Light in the darkness,sailor, day is ahead
Taal Engels
Periode Omstreeks 1870
Tekst
Dichter Philip Paul Bliss
Vertaler Johannes de Heer
Bijbelplaats Filippenzen 2:12
Muziek
Componist Philip Paul Bliss
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 162

Opname beluisteren

Tekst

  • Origineel

1. Light in the darkness, sailor, day is at hand!
See o’er the foaming billows fair haven’s land,
Drear was the voyage, sailor, now almost o’er,
Safe within the life boat, sailor, pull for the shore.
Refrain
Pull for the shore, sailor, pull for the shore!
Heed not the rolling waves, but bend to the oar;
Safe in the life boat, sailor, cling to self no more!
Leave the poor old stranded wreck, and pull for the shore.

2.
Trust in the life boat, sailor, all else will fail,
Stronger the surges dash and fiercer the gale,
Heed not the stormy winds, though loudly they roar;
Watch the bright and morning Star, and pull for the shore!
[Refrain]

3.
Bright gleams the morning, sailor, uplift the eye;
Clouds and darkness disappearing, glory is nigh!
Safe in the life boat, sailor, sing evermore;
Glory, glory, hallelujah! pull for the shore.
[Refrain]

  • Vertaling

1
  't Licht straalt van verre, zeeman, hulp is nabij.
  Zie door de woeste baren, 't land nadert gij.
  Zwaar was uw lijden, zeeman, ver van het strand.
  Veilig in de reddingsboot, o roei naar het land.
KOOR:
    Roei naar het land, zeeman, roei naar het land.
    Vrees voor geen golven, zeeman, roei, rep de hand;
    Nu in de reddingsboot, o zeeman, wees gerust.
    Haast u van 't gestrande wrak en roei naar de kust.
2
  Hoop op de reddingsboot, wat u ook begeeft
  Hoe ook de golven rollen, hoe gij ook beeft!
  Vrees voor geen stormwind meer, hoe fel hij ook loei'.
  Zie de held're morgenster! o roei, zeeman, roei!
KOOR
3
  Schoon schijnt de zon nu, zeeman, hef op uw oog!
  Zie, hoe de wolken vlieden, hoog naar omhoog.
  Vrij in de reddingsboot, o zing dan met lust:
  Glorie, glorie, Halleluja! roei naar de kust.

KOOR


Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.