Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Als ik maar weet, dat hier mijn weg
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Als ik maar weet, dat hier mijn weg Als ik maar weet | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Only to know that the path I tread |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1901 |
Tekst | |
Dichter | Helen Rose Young |
Vertaler | Meier Salomon Bromet Atze Bosch (Fr) |
Metrisch | 8-6-8-6/8-7-9-5 |
Muziek | |
Componist | Ira David Sankey |
Solmisatie | 3-2-3-1-1-7-6-5 |
Liedbundels | |
Hemelhoog 458 | |
Evangelische Liedbundel 178 | |
Zangbundel Joh. de Heer 17 | |
Geroepen om te zingen 247-II | |
Liederen van het Leger des Heils 265 | |
Lieten fan leauwe en langstme 122 |
Rechten | |
Tekst | Publiek domein |
Muziek | Publiek domein |
Vertaling | Publiek domein |
Oorspr. uitgever | Joh. de Heer & Zn. |
Beheerder | Small Stone Media |
Opgenomen in licentie | CCLI |
Als ik maar weet, dat hier mijn weg is een vertaling, door Meier Salomon Bromet van een lied van Helen Rose Young (onder pseudoniem: Allie Starbright), en op muziek van Ira David Sankey. De beginregel van het refrein is Nader tot U. De oorspronkelijke titel is Only to know that the path I tread.
Opname beluisteren
Tekst
Engelse tekst
1. Only to know that the path I tread |
Nederlandse tekst
1. Als ik maar weet, dat hier mijn weg, |
Hymnologische Informatie
Het lied staat als nr. 262 in Opwekkingsliederen van Ira D. Sankey en anderen nagezongen door M.S. Bromet, Rotterdam: Joh. de Heer & Zn, [30e druk, 1930].
De Friese vertaling As ik mar wit dat hjir myn wei van Atze Bosch staat in de bundel Lieten fan leauwe en langstme
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |