Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Bénissez le Seigneur: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
k (clean up)
Regel 1: Regel 1:
{{Infobox lied}}
+
{{Infobox lied
== Titel ==
+
|beginregel=Bénissez le Seigneur
'Bénissez le Seigneur'
+
|vorm=Kernvers
 
+
|taal=Frans
=== Oorspronkelijke taal en titel ===
+
|gemeenschap=Gemeenschap van Taizé
Het lied is oorspronkelijk in het Frans geschreven.
+
|componist1=Jacques Berthier
 
+
|Adventstijd=Nee
=== Liedbundels ===
+
|Levavi=Nee
{| class="wikitable" style="width:40%"
+
|Populus Sion=Nee
! colspan="2" |Dit lied is opgenomen in de volgende liedbundels:
+
|Gaudete=Nee
|-
+
|Rorate=Nee
| [[Liederen uit Taizé]]
+
|Kersttijd=Nee
| 16
+
|Kerstnacht=Nee
|-
+
|Kerstmorgen=Nee
| [[Het Taizé liederen- en gebedenboek]]
+
|Jaarwisseling=Nee
| 18
+
|Epifaniëntijd=Nee
|}
+
|Epifanie=Nee
 +
|Doop van de Heer=Nee
 +
|Veertigdagentijd=Nee
 +
|Aswoensdag=Nee
 +
|Invocabit=Nee
 +
|Reminiscere=Nee
 +
|Oculi=Nee
 +
|Laetare=Nee
 +
|Judica=Nee
 +
|Palmzondag=Nee
 +
|Stille Week=Nee
 +
|Drie dagen van Pasen=Nee
 +
|Witte Donderdag=Nee
 +
|Goede Vrijdag=Nee
 +
|Stille Zaterdag=Nee
 +
|Paastijd=Nee
 +
|Paasnacht=Nee
 +
|Paasmorgen=Nee
 +
|Hemelvaart=Nee
 +
|Pinksteren=Nee
 +
|Trinitatis=Nee
 +
|Allerheiligen=Nee
 +
|Voleinding=Nee
 +
|Ordinarium=Nee
 +
|Aanvang=Nee
 +
|Drempelgebed=Nee
 +
|Kyrie=Nee
 +
|Gloria=Nee
 +
|Tien geboden=Nee
 +
|Rond de Schriften=Nee
 +
|Gebedsgroet=Nee
 +
|Halleluja=Nee
 +
|Schriftacclamatie=Nee
 +
|Credo=Nee
 +
|Inzameling gaven=Nee
 +
|Gebedsacclamatie=Nee
 +
|Onze Vader=Nee
 +
|Maaltijd van de Heer=Nee
 +
|Tafelgebed=Nee
 +
|Prefatie=Nee
 +
|Sanctus en Benedictus=Nee
 +
|Acclamatie tafelgebed=Nee
 +
|Agnus Dei=Nee
 +
|Postcommunio=Nee
 +
|Te Deum=Nee
 +
|Afsluiting=Nee
 +
|Zending en zegen=Nee
 +
|Amen=Nee
 +
|Getijdengebed=Nee
 +
|Ochtend=Nee
 +
|Middag=Nee
 +
|Avond=Nee
 +
|Maaltijd=Nee
 +
|Doop=Nee
 +
|Kerk en gemeente=Nee
 +
|Levenseinde=Nee
 +
|Licht en duisternis=Nee
 +
|Loven en danken=Nee
 +
|Pelgrimage=Nee
 +
|Rouw=Nee
 +
|Schepping=Nee
 +
|Trouw=Nee
 +
|Uitvaart=Nee
 +
|Vrede en gerechtigheid=Nee
 +
|Thema=Loven en danken;
 +
|kop-liedbundels=Ja
 +
|Tz=16
 +
|TzNL=18
 +
}}
 +
== Liedbundels ==
 +
[[Het Taizé liederen- en gebedenboek]] bevat een Nederlandse vertaling met de tekst ''Loof de Heer, onze God''.
  
 
== Opname beluisteren ==
 
== Opname beluisteren ==
Regel 21: Regel 91:
  
 
== Tekst ==
 
== Tekst ==
 +
De tekst van het lied is:
 
''<poem>Benissez le Seigneur!</poem>''
 
''<poem>Benissez le Seigneur!</poem>''
  
Regel 27: Regel 98:
 
=== Ontstaan ===
 
=== Ontstaan ===
 
Afkomstig uit de gemeenschap van [[Taizé]].
 
Afkomstig uit de gemeenschap van [[Taizé]].
 
=== Inhoud ===
 
  
 
=== Dichter ===
 
=== Dichter ===
 
[[Gemeenschap van Taizé]]
 
[[Gemeenschap van Taizé]]
 
=== Vertaler ===
 
  
 
== Muziek ==
 
== Muziek ==
 
=== Componist melodie ===
 
[[Jacques Berthier]] (1923-1994)
 
  
 
=== Zettingen ===
 
=== Zettingen ===
 
Het lied is standaard voorzien van een vierstemmige zetting. Om het lied te leren zingen biedt Taizé zelf [http://www.taize.fr/spip.php?page=chant&song=2387&lang=nl oefenmateriaal op de website]. De verschillende stemmen zijn hier afzonderlijk te oefenen, en ook samen.  
 
Het lied is standaard voorzien van een vierstemmige zetting. Om het lied te leren zingen biedt Taizé zelf [http://www.taize.fr/spip.php?page=chant&song=2387&lang=nl oefenmateriaal op de website]. De verschillende stemmen zijn hier afzonderlijk te oefenen, en ook samen.  
 
=== Bewerkingen om te zingen ===
 
 
=== Bewerkingen om te spelen ===
 
  
 
== Liturgisch gebruik ==
 
== Liturgisch gebruik ==
 
Het lied is een zogeheten kernvers: de tekst wordt vele keren herhaald gezongen en krijgt daardoor een meditatief karakter.
 
Het lied is een zogeheten kernvers: de tekst wordt vele keren herhaald gezongen en krijgt daardoor een meditatief karakter.
 
== Hymnologische informatie ==
 
== Culturele informatie ==
 
== Literatuur ==
 
 
== Externe links ==
 
* [http://www.taize.fr/nl Website van Taizé]
 
 
== Voetnoten ==
 
[[Categorie:Liederen uit Taizé]]
 
[[Categorie:Het Taizé liederen- en gebedenboek]]
 
[[Categorie:Taizé]]
 
[[Categorie:Jacques Berthier]]
 

Versie van 16 sep 2015 om 16:07

Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Bénissez le Seigneur
Vorm Kernvers
Herkomst
Taal Frans
Gemeenschap Gemeenschap van Taizé
Muziek
Componist Jacques Berthier
Gebruik
Thema Loven en danken

Liedbundels

Het Taizé liederen- en gebedenboek bevat een Nederlandse vertaling met de tekst Loof de Heer, onze God.

Opname beluisteren

<videoflash>Q4OBrbiU3pE|300|150</videoflash>

Tekst

De tekst van het lied is:

Benissez le Seigneur!

Tekst en muziek zijn te vinden op de pagina Liederen leren op de website van Taizé.

Ontstaan

Afkomstig uit de gemeenschap van Taizé.

Dichter

Gemeenschap van Taizé

Muziek

Zettingen

Het lied is standaard voorzien van een vierstemmige zetting. Om het lied te leren zingen biedt Taizé zelf oefenmateriaal op de website. De verschillende stemmen zijn hier afzonderlijk te oefenen, en ook samen.

Liturgisch gebruik

Het lied is een zogeheten kernvers: de tekst wordt vele keren herhaald gezongen en krijgt daardoor een meditatief karakter.