Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!
Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Blijf bij ons, Jezus, onze Heer: verschil tussen versies
k (Robot: automatisch tekst vervangen (-<videoflash>(.+)\|[0-9]+\|[0-9]+</videoflash> +{{youtube|\1}})) |
|||
Regel 7: | Regel 7: | ||
|vertaler2=Jacobus Knol | |vertaler2=Jacobus Knol | ||
|vertaler2-v=Fr | |vertaler2-v=Fr | ||
+ | |herkomst tekst1=Vespera iam venit | ||
+ | |metrisch1=8-8-8-8 | ||
|Bijbel1-boek=Lucas | |Bijbel1-boek=Lucas | ||
|Bijbel1-hfdst=24 | |Bijbel1-hfdst=24 | ||
|Bijbel1-begin=29 | |Bijbel1-begin=29 | ||
|componist1=Samuel Scheidt | |componist1=Samuel Scheidt | ||
+ | |componist1-v=a | ||
+ | |componist2=Martin Luther | ||
+ | |componist2-v=b | ||
|melodie1=Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ | |melodie1=Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ | ||
+ | |melodie1-v=a | ||
+ | |melodie2=Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort | ||
+ | |melodie2-v=b | ||
|herkomst melodie1=16e eeuw / Scheidt | |herkomst melodie1=16e eeuw / Scheidt | ||
+ | |herkomst melodie1-v=a | ||
+ | |solmisatie1=3-3-5-3-1-2-3-4 | ||
+ | |solmisatie1-v=a | ||
+ | |solmisatie2=6-1-6-5-6-1-7-6 | ||
+ | |solmisatie2-v=b | ||
|Getijde van de dag=Avond; | |Getijde van de dag=Avond; | ||
|kop-liedbundels=Ja | |kop-liedbundels=Ja | ||
− | |LB=240 | + | |LB=240 (a) |
− | |LvdK Gez=316 | + | |LvdK Gez=316 (a) |
− | |WK=227 | + | |WK=227 (a) |
− | |LB Fr=240 | + | |LB Fr=240 (a) |
+ | |ELK=229 (b) | ||
+ | |EBG=259 (b) | ||
|LvdK Fr=316 | |LvdK Fr=316 | ||
}} | }} | ||
Regel 43: | Regel 58: | ||
==Literatuur== | ==Literatuur== | ||
− | + | * Met uw instemming 3-2-28 | |
+ | * Arie Eikelboom, Hymnologie V, blz. 12-15 | ||
+ | * Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 22-27 (Christa Reich) | ||
==Externe links== | ==Externe links== | ||
− | |||
− |
Versie van 4 jan 2020 om 21:31
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 240 (a) Liedboek voor de kerken Gezang 316 (a) Weerklank 227 (a) Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Blijf bij ons, Jezus, onze Heer | |
Herkomst | |
Titel | Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ |
Tekst | |
Dichter | Nikolaus Herman Nikolaus Selnecker |
Vertaler | Pieter Boendermaker Jacobus Knol (Fr) |
Bijbelplaats | Lucas 24:29 |
Herkomst | Vespera iam venit |
Metrisch | 8-8-8-8 |
Muziek | |
Componist | Samuel Scheidt (a) Martin Luther (b) |
Melodie | Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ (a) Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort (b) |
Herkomst | 16e eeuw / Scheidt (a) |
Solmisatie | 3-3-5-3-1-2-3-4 (a) 6-1-6-5-6-1-7-6 (b) |
Gebruik | |
Getijde v/d dag | Avond |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 240 (a) | |
Liedboek voor de kerken Gezang 316 (a) | |
Weerklank 227 (a) |
Inhoud
Opname beluisteren
Vanuit het Hoogkoor van de Martinikerk te Groningen
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (www.liedboekzettingen.nl)
- <html5media height="50" width="200">File:Nlb_240_t.mp3</html5media>
Tekst
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Jacobus Knol maakte de Friese vertaling: Bliuw by ús, Jezus, ’t is al jûn
Culturele informatie
Literatuur
- Met uw instemming 3-2-28
- Arie Eikelboom, Hymnologie V, blz. 12-15
- Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 22-27 (Christa Reich)