Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
De Geest strijdt, o zondaar!: verschil tussen versies
(→Tekst) |
|||
Regel 20: | Regel 20: | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
+ | {| class=vatop | ||
+ | ! Bliss | ||
+ | ! Bromet | ||
+ | |- | ||
+ | |<poem> | ||
+ | '''The Holy Spirit''' | ||
+ | 1 The Spirit, oh, sinner, | ||
+ | In mercy doth move, | ||
+ | Thy heart, so long hardened, | ||
+ | Of sin to reprove; | ||
+ | ''Resist'' not the Spirit, | ||
+ | Nor longer delay; | ||
+ | God’s gracious entreaties, | ||
+ | May end with today. | ||
+ | |||
+ | 2 Oh, child of the kingdom, | ||
+ | From sin service cease: | ||
+ | Be filled with the Spirit, | ||
+ | With comfort and peace. | ||
+ | Oh, ''grieve'' not the Spirit, | ||
+ | Thy Teacher is He, | ||
+ | That Jesus, thy Saviour, | ||
+ | May glorified be. | ||
+ | |||
+ | 3 Defiled is the temple, | ||
+ | Its beauty laid low, | ||
+ | On God’s holy altar | ||
+ | The embers faint glow. | ||
+ | By love yet rekindled, | ||
+ | A flame may be fanned; | ||
+ | Oh, ''quench'' not the Spirit, | ||
+ | ''The Lord is at hand''. | ||
+ | </poem> | ||
+ | |<poem> | ||
+ | '''Waarschuwing''' | ||
+ | 1 De Geest strijdt, o zondaar! | ||
+ | En zoekt uw behoud; | ||
+ | Hij klopt aan uw harte, | ||
+ | Zoo hard en zoo koud. | ||
+ | ''Weersta'' dan die Geest niet | ||
+ | Die heden nog staat; | ||
+ | Wellicht is het morgen | ||
+ | Voor eeuwig te laat. | ||
+ | |||
+ | 2 O, kind van Gods liefde! | ||
+ | Verzwaar niet uw schuld, | ||
+ | Maar wordt met de vrede | ||
+ | Des Geestes vervuld. | ||
+ | ''Bedroef'' dan dien Geest niet; | ||
+ | O, doe Hem geen pijn! | ||
+ | Dat in u uw Heiland | ||
+ | verheerlijkt moog’ zijn. | ||
+ | |||
+ | 3 De tempel des harten | ||
+ | Van schoonheid beroofd | ||
+ | En ’t vuur van Gods liefde | ||
+ | Schier in u verdoofd; | ||
+ | Zie toe dat die liefde | ||
+ | Weêr brandende zij; | ||
+ | en ''blusch'' niet den Geest uit. | ||
+ | ''Want God is nabij!''</poem> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | Bliss = P.P. Bliss, ''The Charm. A Collection of Sunday School Music'', Chicago: Published by Root & Cady, [1871], p. 21<br /> | ||
+ | Bromet = ''Opwekkingsliederen van Ira D. Sankey en anderen'' nagezongen door M.S. Bromet, Rotterdam: Joh. de Heer & Zn, [30e druk, 1930] nr. 13 | ||
<poem>1 | <poem>1 | ||
De Geest strijdt, O zondaar! | De Geest strijdt, O zondaar! |
Versie van 12 mei 2020 om 12:51
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
De Geest strijdt, o zondaar! Waarschuwing | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | The Holy Spirit. Three warnings: Resist not, Grieve not, Quench not |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1875 |
Tekst | |
Dichter | Philip Paul Bliss |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Muziek | |
Componist | Philip Paul Bliss |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 38 |
De Geest strijdt, o zondaar is door Meier Salomon Bromet uit het Engels vertaald. Het is een lied van Philip Paul Bliss (tekst en muziek), met als beginregel: The Spirit, oh, sinner, in mercy doth move. De titel is The Holy Spirit en de ondertitel Three wanings: Resist not, Grieve not, Quench not. Het is een gezongen waarschuwing het werk van de Geest niet te weerstaan.
Inhoud
Opname beluisteren
<html5media height="50" width="200">https://hymnary.org/media/fetch/186429/hymnary/media/SCM/MP3-TheSpiritOSinner-Bliss-OPiano-128-CAM_0.mp3</html5media> Mannenzanggroep Sion
Tekst
Bliss | Bromet |
---|---|
The Holy Spirit |
Waarschuwing |
Bliss = P.P. Bliss, The Charm. A Collection of Sunday School Music, Chicago: Published by Root & Cady, [1871], p. 21
Bromet = Opwekkingsliederen van Ira D. Sankey en anderen nagezongen door M.S. Bromet, Rotterdam: Joh. de Heer & Zn, [30e druk, 1930] nr. 13
1
De Geest strijdt, O zondaar!
En zoekt uw behoud;
Hij klopt aan uw harte,
zo hard en zo koud.
Weersta dan die Geest niet,
die heden nog staat;
wellicht is het morgen,
voor eeuwig te laat.
2
O, kind van Gods liefde!
Verzwaar niet uw schuld,
maar wordt met de vrede
des Geestes vervuld.
Bedroef dan die Geest niet;
O, doe Hem geen pijn!
Dat in u uw Heiland
verheerlijkt moog zijn.
3
De tempel des harten,
van schoonheid beroofd,
en 't vuur van Gods liefde
schier in u verdoofd;
zie toe, dat die liefde
weer brandende zij;
en blus niet de Geest uit,
want God is nabij!
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
De woorden zijn overgenomen uit Opwekkingsliederen van Sankey nagezongen door M.S. Bromet . In de 22e druk van deze bundel, is het te vinden als no. 121 (B.H Blankenberg, Amsterdam)
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |