Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Ga mij niet voorbij, o Heiland: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(top)
k
Regel 1: Regel 1:
 
{{Infobox lied
 
{{Infobox lied
|Liedbundels={{Ld lb|Liederen van het Leger des Heils|107 (b)}}
 
 
|beginregel=Ga mij niet voorbij, o Heiland
 
|beginregel=Ga mij niet voorbij, o Heiland
 
|vorm=Lied met refrein;
 
|vorm=Lied met refrein;
Regel 17: Regel 16:
 
|melodie1=Pass me not
 
|melodie1=Pass me not
 
|JdH=121
 
|JdH=121
 +
|Liedbundels={{Ld lb|Liederen van het Leger des Heils|107 (b)}}
 
}}
 
}}
 
'''Ga mij niet voorbij, o Heiland''' is de vertaling door [[Meier Salomon Bromet]] van het Engelse lied [[Pass me not, o gentle Saviour]]  De tekst is van [[Fanny Crosby]] de muziek van [[William Howard Doane]]. De [[Liederen van het Leger des Heils]] hebben een andere vertaling.
 
'''Ga mij niet voorbij, o Heiland''' is de vertaling door [[Meier Salomon Bromet]] van het Engelse lied [[Pass me not, o gentle Saviour]]  De tekst is van [[Fanny Crosby]] de muziek van [[William Howard Doane]]. De [[Liederen van het Leger des Heils]] hebben een andere vertaling.
Regel 24: Regel 24:
  
 
==Tekst==
 
==Tekst==
 +
* Engelse tekst
 +
1
 +
Pass me not, O gentle Savior;
 +
hear my humble cry;
 +
while on others thou art calling,
 +
do not pass me by.
 +
Refrain:
 +
 +
Savior, Savior,
 +
hear my humble cry;
 +
while on others thou art calling,
 +
do not pass me by.
 +
 +
2
 +
Let me at thy throne of mercy
 +
find a sweet relief;
 +
kneeling there in deep contrition,
 +
help my unbelief.
 +
[Refrain]
 +
 +
3
 +
Trusting only in thy merit,
 +
would I seek thy face;
 +
heal my wounded, broken spirit,
 +
save me by thy grace.
 +
[Refrain]
 +
 +
4
 +
Thou the spring of all my comfort,
 +
more than life to me,
 +
whom have I on earth beside thee?
 +
Whom in heaven but thee?
 +
[Refrain]
 +
</poem>
 +
* Nederlandse tekst
 
<poem>1
 
<poem>1
 
   Ga mij niet voorbij, o Heiland
 
   Ga mij niet voorbij, o Heiland
Regel 61: Regel 96:
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
 
De woorden zijn overgenomen uit '''Opwekkingsliederen van Sankey nagezongen door M.S. Bromet''' . In de 22e druk van deze bundel (B.H Blankenberg, Amsterdam) is het te vinden als no. 5.
 
De woorden zijn overgenomen uit '''Opwekkingsliederen van Sankey nagezongen door M.S. Bromet''' . In de 22e druk van deze bundel (B.H Blankenberg, Amsterdam) is het te vinden als no. 5.
 
C
 
  
 
==Culturele informatie==
 
==Culturele informatie==

Versie van 29 mei 2020 om 18:04

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 121
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ga mij niet voorbij, o Heiland
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel Pass me not, o gentle Saviour
Taal Engels
Periode 1868
Tekst
Dichter Fanny Crosby
Vertaler Meier Salomon Bromet
Onbekend (b)
Bijbelplaats Lucas 18:38
Metrisch 8.5.8.5
Muziek
Componist William Howard Doane
Melodie Pass me not
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 121
Liederen van het Leger des Heils 107 (b)

Ga mij niet voorbij, o Heiland is de vertaling door Meier Salomon Bromet van het Engelse lied Pass me not, o gentle Saviour De tekst is van Fanny Crosby de muziek van William Howard Doane. De Liederen van het Leger des Heils hebben een andere vertaling.

Opname beluisteren

Tekst

  • Engelse tekst

1 Pass me not, O gentle Savior; hear my humble cry; while on others thou art calling, do not pass me by. Refrain:

Savior, Savior, hear my humble cry; while on others thou art calling, do not pass me by.

2 Let me at thy throne of mercy find a sweet relief; kneeling there in deep contrition, help my unbelief.

[Refrain]

3 Trusting only in thy merit, would I seek thy face; heal my wounded, broken spirit, save me by thy grace.

[Refrain]

4 Thou the spring of all my comfort, more than life to me, whom have I on earth beside thee? Whom in heaven but thee?

[Refrain]

</poem>

  • Nederlandse tekst

1
  Ga mij niet voorbij, o Heiland
  ga mij niet voorbij!
  Wijl Gij and'ren zegent, Heiland!
  Zegen nu ook mij.
KOOR:
    Jezus, Heiland, wees mij nu nabij!
    Wijl Gij and'ren zegent, Heiland,
    ga mij niet voorbij!
2
  Voor Uw troon geknield, o Heiland,
  bid ik in 't geloof!
  Doe mij troost en uitkomst vinden,
  houd u niet als doof!
KOOR
3
  Op Uw zoenbloed pleit ik, Heiland,
  voor des Vaders troon;
  daar wilt Gij mijn Midd'laar wezen.
  Hoor mij, Gij. Gods Zoon!
KOOR
4
  Gij zijt al mijn troost, o Heiland!
  Ja, mijn troost geheel;
  in de hemel en op aarde
  blijft Gij steeds mijn deel.
KOOR

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

De woorden zijn overgenomen uit Opwekkingsliederen van Sankey nagezongen door M.S. Bromet . In de 22e druk van deze bundel (B.H Blankenberg, Amsterdam) is het te vinden als no. 5.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.