Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Geef m' een geloof, zo vast, zo sterk: verschil tussen versies
(6 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 8: | Regel 8: | ||
|dichter1=Charles Wesley | |dichter1=Charles Wesley | ||
|vertaler1=Onbekend | |vertaler1=Onbekend | ||
− | |melodie1= | + | |metrisch1=8-8-8-8-8-8 |
− | |melodie1-v= | + | |componist1=John Newton |
− | |solmisatie1=5-5-3-5-5-3- | + | |componist1-v=a |
− | |JdH=484 | + | |componist2=Onbekend |
+ | |componist2-v=b | ||
+ | |melodie1=Wonders | ||
+ | |melodie1-v=a | ||
+ | |solmisatie1=5-5-6-5-4-3-6-5-3-2 | ||
+ | |solmisatie1-v=a | ||
+ | |solmisatie2=5-5-3-5-5-3-1-1-7-6-5 | ||
+ | |solmisatie2-v=b | ||
+ | |JdH=484 (b) | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Zangen des Heils|151 (a)}} | ||
}} | }} | ||
− | '''Geef | + | '''Geef me een geloof, zoo vast en sterk''' is een vertaling, van onbekende hand, van '''Give me the faith which can remove''', een lied van [[Charles Wesley]] (1707-1788). De [[Zangen des Heils]] zetten het op [[Wonders (melodie)]], van [[John Newton]] (1802-1886). |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
Regel 19: | Regel 28: | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
− | |||
<poem> | <poem> | ||
− | 1 | + | 1 Geef me een geloof, zoo vast en sterk, |
− | + | Dat ’k bergen in Uw naam verzet; | |
− | + | Geef ’t kinderlijk vertrouwen mij, | |
− | + | Dat wacht naar antwoord op ’t gebed! | |
− | + | En laat Uw liefde meer en meer | |
− | + | Mijn hart vervullen, dierbre Heer! (bis) | |
− | |||
− | 2 | + | 2 Ik wensch elk uur, elk oogenblik, |
− | + | Te leven voor dit doel alleen, | |
− | + | Dat ’k van mijns Heilands liefde en macht | |
− | + | Vertel aan ieder, groot en kleen, | |
− | + | Om hen te brengen aan Zijn voet, | |
− | + | Die hen gekocht heeft met Zijn Bloed. (bis) | |
− | |||
− | 3 | + | 3 Mijn gaven, krachten en mijn tijd — |
− | + | ’k Leg alles op Uw altaar neêr! | |
− | + | De blijmaar brengen, dat Uw Bloed | |
− | + | Kan redden, zij mijn grootste eer! | |
− | + | Elk oogenblik, het zij besteed | |
− | + | In ’t melden, wat Gij voor ons deedt. (bis) | |
− | |||
− | 4 | + | 4 Verwijd, ontvlam, vervul mijn hart |
− | + | Met liefde, Godd’lijk onbegrensd! | |
− | + | ’k Zal dan beminnen zooals Gij, | |
− | + | U volgen, Heiland, waar Gij wenscht. | |
− | + | ’k Breng aan Uw zijde, trouwe Heer, | |
− | + | Het lang verloren schaap dan weer. (bis) | |
− | |||
</poem> | </poem> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | Voor een Engelse tekst, zie hymnary.org (Externe links). | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
===Ontstaan=== | ===Ontstaan=== | ||
Regel 96: | Regel 67: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
− | Het lied is vanaf de 1e uitgave opgenomen in de [[Zangbundel Joh. de Heer]]. | + | Het lied is vanaf de 1e uitgave opgenomen in de [[Zangbundel Joh. de Heer]]. De woorden zijn overgenomen uit de [[Zangen des Heils]]. De melodie is verder niet teruggevonden (is ze van De Heer zelf?). De melodie in de Zangbundel heeft een regel meer; dus worden hier de laatste twee regels herhaald. |
==Culturele informatie== | ==Culturele informatie== |
Huidige versie van 19 okt 2020 om 22:41
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Geef m' een geloof, zo vast, zo sterk | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Give me the faith which can remove |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 1749 |
Tekst | |
Dichter | Charles Wesley |
Vertaler | Onbekend |
Metrisch | 8-8-8-8-8-8 |
Muziek | |
Componist | John Newton (a) Onbekend (b) |
Melodie | Wonders (a) |
Solmisatie | 5-5-6-5-4-3-6-5-3-2 (a) 5-5-3-5-5-3-1-1-7-6-5 (b) |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 484 (b) | |
Zangen des Heils 151 (a) |
Geef me een geloof, zoo vast en sterk is een vertaling, van onbekende hand, van Give me the faith which can remove, een lied van Charles Wesley (1707-1788). De Zangen des Heils zetten het op Wonders (melodie), van John Newton (1802-1886).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
1 Geef me een geloof, zoo vast en sterk,
Dat ’k bergen in Uw naam verzet;
Geef ’t kinderlijk vertrouwen mij,
Dat wacht naar antwoord op ’t gebed!
En laat Uw liefde meer en meer
Mijn hart vervullen, dierbre Heer! (bis)
2 Ik wensch elk uur, elk oogenblik,
Te leven voor dit doel alleen,
Dat ’k van mijns Heilands liefde en macht
Vertel aan ieder, groot en kleen,
Om hen te brengen aan Zijn voet,
Die hen gekocht heeft met Zijn Bloed. (bis)
3 Mijn gaven, krachten en mijn tijd —
’k Leg alles op Uw altaar neêr!
De blijmaar brengen, dat Uw Bloed
Kan redden, zij mijn grootste eer!
Elk oogenblik, het zij besteed
In ’t melden, wat Gij voor ons deedt. (bis)
4 Verwijd, ontvlam, vervul mijn hart
Met liefde, Godd’lijk onbegrensd!
’k Zal dan beminnen zooals Gij,
U volgen, Heiland, waar Gij wenscht.
’k Breng aan Uw zijde, trouwe Heer,
Het lang verloren schaap dan weer. (bis)
Voor een Engelse tekst, zie hymnary.org (Externe links).
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Hymnologische informatie
Het lied is vanaf de 1e uitgave opgenomen in de Zangbundel Joh. de Heer. De woorden zijn overgenomen uit de Zangen des Heils. De melodie is verder niet teruggevonden (is ze van De Heer zelf?). De melodie in de Zangbundel heeft een regel meer; dus worden hier de laatste twee regels herhaald.
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |