Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Gij hebt uw woord gegeven: verschil tussen versies
k (→Opname beluisteren) |
|||
Regel 21: | Regel 21: | ||
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
− | * Samenzang vanuit de Bovenkerk te Kampen, o.l.v. organist Egbert Minnema. Zang couplet 2: bruidspaar Daniël Maassen van den Brink en Jette van den Brink - Van Breugel. | + | * Samenzang vanuit de Bovenkerk te Kampen, o.l.v. organist Egbert Minnema. Zang couplet 2: bruidspaar Daniël Maassen van den Brink en Jette Maassen van den Brink - Van Breugel. |
:<videoflash>IJV_zgGqItk|300|170</videoflash> | :<videoflash>IJV_zgGqItk|300|170</videoflash> | ||
Versie van 7 aug 2018 om 20:26
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Gij hebt uw woord gegeven Gij hebt uw woord gegeven | |
Vorm | Strofelied |
Tekst | |
Dichter | Ad den Besten |
Vertaler | Jacobus Knol (Fr) |
Metrisch | 7-6-7-6-7-6-7-6 |
Muziek | |
Melodie | Ist Gott für mich, so trete |
Herkomst | Augsburg 1609 |
Solmisatie | 2-6-6-6-2-1-6 |
Gebruik | |
Thema | Belijdenis Bevestiging ambtsdragers |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 345 | |
Liedboek voor de kerken Gezang 341 | |
Weerklank 320 |
Gij hebt uw woord gegeven is een lied van Ad den Besten, te zingen als er belijdenis wordt gedaan of ambtsdragers worden bevestigd. Den Besten koos een Augsburgse melodie, Ist Gott für mich, so trete voor de drie strofen.
Inhoud
Opname beluisteren
- Samenzang vanuit de Bovenkerk te Kampen, o.l.v. organist Egbert Minnema. Zang couplet 2: bruidspaar Daniël Maassen van den Brink en Jette Maassen van den Brink - Van Breugel.
- <videoflash>IJV_zgGqItk|300|170</videoflash>
Tekst
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Ist Gott für mich, so trete (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Jacobus Knol maakte de Friese vertaling: Noch ear’t ik Jo wat frege
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |