Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
God, mijn God, waarom hebt Gij mij verlaten: verschil tussen versies
(→Titel) |
|||
Regel 7: | Regel 7: | ||
|Psalm=22 | |Psalm=22 | ||
|Psalmberijming=Vijftig psalmen | |Psalmberijming=Vijftig psalmen | ||
− | |dichter1= | + | |dichter1=Huub Oosterhuis |
|vertaler1=Jan Breimer | |vertaler1=Jan Breimer | ||
|vertaler1-v=Fr | |vertaler1-v=Fr | ||
+ | |herkomst tekst1=Vijftig psalmen | ||
|Bijbel1-boek=Psalm | |Bijbel1-boek=Psalm | ||
|Bijbel1-hfdst=22 | |Bijbel1-hfdst=22 | ||
Regel 35: | Regel 36: | ||
|RSB=273 | |RSB=273 | ||
}} | }} | ||
− | + | '''God, mijn God, waarom het Gij mij verlaten''' is een beurtzang naar [[Psalm 22]] op tekst van [[Huub Oosterhuis]] getoonzet door [[Bernard Huijbers]]. | |
− | '''God, mijn God, waarom het Gij mij verlaten''' is een | ||
− | |||
− | |||
− | |||
=== Opname beluisteren === | === Opname beluisteren === | ||
<videoflash>FObesr_QbpM|300|150</videoflash> | <videoflash>FObesr_QbpM|300|150</videoflash> | ||
− | |||
− | |||
== Tekst == | == Tekst == | ||
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. | De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. | ||
− | === Ontstaan | + | === Ontstaan=== |
+ | Huub Oosterhuis stelde deze beurtzang samen uit fragmenten van de psalmvertaling [[Vijftig Psalmen]]. | ||
==Muziek== | ==Muziek== | ||
Regel 57: | Regel 53: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
[[Jan Breimer]] heeft de Friese vertaling gemaakt:: '''God, myn God, wêrom ha Jo my ferlitten ''' | [[Jan Breimer]] heeft de Friese vertaling gemaakt:: '''God, myn God, wêrom ha Jo my ferlitten ''' | ||
− | |||
− | |||
== Literatuur == | == Literatuur == | ||
Continuo: De antwoordpsalm, blz.69 (H.Tercic/R.Bot) | Continuo: De antwoordpsalm, blz.69 (H.Tercic/R.Bot) | ||
− | |||
− |
Versie van 22 jan 2019 om 16:23
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
God, mijn God, waarom hebt Gij mij verlaten Psalm 22-gezang | ||
Vorm | Beurtzang Lied met refrein | |
Herkomst | ||
Taal | Nederlands | |
Land | Nederland | |
Psalm 22 | ||
Schrijver | David (volgens opschrift) | |
Type | Klaagzang | |
Latijnse titel | Deus, Deus meus | |
Vulgaat | Psalm 21 | |
Berijming | Vijftig psalmen | |
Tekst | ||
Dichter | Huub Oosterhuis | |
Vertaler | Jan Breimer (Fr) | |
Bijbelplaats | Psalm 22:1-3 Psalm 22:5-9 | |
Herkomst | Vijftig psalmen | |
Muziek | ||
Componist | Bernard Huijbers | |
Melodie | God, mijn God, waarom hebt Gij mij verlaten | |
Solmisatie | 1-7-2-1-7-6-5-6-1-7-6 | |
Gebruik | ||
Kerkelijk jaar | Goede Vrijdag | |
Thema | Ziekte | |
Liedbundels | ||
Liedboek 2013 22a | ||
Gezangen voor Liturgie 22-I | ||
Zingt Jubilate 368 | ||
Oud-Katholiek Gezangboek 212 | ||
Zangen van Zoeken en Zien 271 |
God, mijn God, waarom het Gij mij verlaten is een beurtzang naar Psalm 22 op tekst van Huub Oosterhuis getoonzet door Bernard Huijbers.
Opname beluisteren
<videoflash>FObesr_QbpM|300|150</videoflash>
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
Huub Oosterhuis stelde deze beurtzang samen uit fragmenten van de psalmvertaling Vijftig Psalmen.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie God, mijn God, waarom hebt Gij mij verlaten (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Jan Breimer heeft de Friese vertaling gemaakt:: God, myn God, wêrom ha Jo my ferlitten
Literatuur
Continuo: De antwoordpsalm, blz.69 (H.Tercic/R.Bot)