Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
God to enfold you / God zal je hoeden
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
God zal je behoeden | |
Begeleiding | Zonder begeleiding |
Herkomst | |
Titel | God to enfold you |
Taal | Engels |
Land | Schotland |
Periode | 21e eeuw |
Gemeenschap | Iona |
Tekst | |
Bijbelplaats | Fil 4 |
Gebruik | |
Liturgie | Afsluiting |
Thema | Pelgrimage |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 426 |
God zal je hoeden is de Nederlandse vertaling van God to enfold you, een Iona-lied van John Bell. De vertaling is van Andries Govaart.
Opname beluisteren
- Meerstemmige uitvoering, a capella:
- <html5media>http://www.giamusic.com/mp3s/428_18.mp3</html5media>
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Muziek
Liturgisch gebruik
Het lied kan gezongen worden aan het einde van de dienst, bijvoorbeeld als zegenlied. Maar het lied kan ook een functie hebben als acclamatie of als gebed bij de opening van het Woord. Het lied is geschreven bij Filippenzen 4, het zou derhalve ook gezongen worden als deze lezing aan bod komt.
Externe links
- Artikel op Hymnary.org over John Bell (Engels).