Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Heer, raak mij aan met uw adem: verschil tussen versies
k (→Componist melodie) |
k (→Opname beluisteren: audio) |
||
(40 tussenliggende versies door 11 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
− | = | + | {{Infobox lied |
− | Heer, raak mij aan met uw adem | + | |beginregel=Heer, raak mij aan met uw adem |
− | === | + | |titel=Pinksteren |
− | Kosketa minua, Henki | + | |vorm=Strofelied |
+ | |oorspr-titel=Kosketa minua, Henki | ||
+ | |taal=Fins | ||
+ | |land=Finland | ||
+ | |dichter1=Pia Perkiö | ||
+ | |vertaler1=Sytze de Vries | ||
+ | |vertaler2=Grytsje Kingma | ||
+ | |vertaler2-v=Fr | ||
+ | |metrisch1=8-6-6-6 | ||
+ | |Bijbel1-boek=Genesis | ||
+ | |Bijbel1-hfdst=2 | ||
+ | |Bijbel1-begin=7 | ||
+ | |componist1=Ilkka Kuusisto | ||
+ | |melodie1=Kosketa minua, Henki | ||
+ | |solmisatie1=3-3-3-5-5-5-6-3 | ||
+ | |Kerkelijk jaar=Pinksteren; | ||
+ | |LB=695 | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Colours of Grace|121}}{{Ld lb|Hoop van alle volken|103}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|695}}{{Ld lb|Op vleugels|83}} | ||
+ | }} | ||
+ | '''Heer, raak mij aan met uw adem''' is een vertaald lied uit het Fins. De originele titel luidt '''Kosketa minua, Henki'''. De vertaling is van [[Sytze de Vries]]. | ||
− | == | + | == Opname beluisteren == |
− | + | * Koor- en samenzang vanuit de Martinikerk te Groningen. Koor: Roden Girl Choristers, o.l.v. Sonja de Vries. Organist: Sietze de Vries | |
− | + | : {{youtube|gJSl6whLbME}} | |
− | | | + | |
− | + | * Koorzang bij de Woensdagvespers van de Martinikerk te Groningen. Zang: zangers van het Agricola Consort. Organist: Egbert Minnema | |
− | + | : {{youtube|MoBfNDjIUWw}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |} | ||
− | + | * Zang door Mirjam van den Hoek. Begeleider: Iddo van der Giessen | |
− | + | : {{youtube|U-L44iZUQhs}} | |
− | + | :{{youtube|uP6ox-kTiZw}} | |
+ | * [[Henk Lemckert]] op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan (www.liedboekzettingen.nl) [https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/695-sopraan] | ||
+ | : {{Audio|Nlb_695_s.mp3}} | ||
+ | * [[Henk Lemckert]] op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (www.liedboekzettingen.nl) [https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/695-tenor] | ||
+ | : {{Audio|Nlb_695_t.mp3}} | ||
− | + | * Video: Live-opname vanuit de Martinikerk Groningen, juni 2019. Uitvoerenden: Roden Girl Choristers o.l.v. [[Sonja de Vries]], [[Sietze de Vries]] (orgel) op https://www.liedboekcompendium.nl/lied/695-heer-raak-mij-aan-met-uw-adem-6_5_7 | |
− | == | + | == Tekst == |
+ | {{Tekst en woordwolk}} | ||
+ | [[Bestand:HeerRaakMijWOLK.png|400px|thumb|Woordwolk liedtekst]] | ||
=== Inhoud === | === Inhoud === | ||
Een mooi mystiek lied over de Geest. Deze wordt verwoord in een lichamelijke ervaring: 'aanraken'. Het beeld van aangeraakt worden door Gods adem verwijst naar Genesis 2:7 en tegelijkertijd naar de schildering van Michelangelo in de Sixtijnse kapel, waar dit inblazen als aanraking wordt voorgesteld. | Een mooi mystiek lied over de Geest. Deze wordt verwoord in een lichamelijke ervaring: 'aanraken'. Het beeld van aangeraakt worden door Gods adem verwijst naar Genesis 2:7 en tegelijkertijd naar de schildering van Michelangelo in de Sixtijnse kapel, waar dit inblazen als aanraking wordt voorgesteld. | ||
In de tweede strofe hoort men een echo uit de Confessiones van Augustinus: ons hart is onrustig tot het rust vindt in u. De geest heelt en geneest. De geest vuurt aan (3), verbindt en verheldert (4) en doet ver zien en zegent (5). Enerzijds traditionele thema’s maar wel in onverwachte woorden. | In de tweede strofe hoort men een echo uit de Confessiones van Augustinus: ons hart is onrustig tot het rust vindt in u. De geest heelt en geneest. De geest vuurt aan (3), verbindt en verheldert (4) en doet ver zien en zegent (5). Enerzijds traditionele thema’s maar wel in onverwachte woorden. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Muziek == | == Muziek == | ||
+ | * [http://www.theomeurs.nl/wp-content/uploads/2015/06/Lied-695.pdf Twee zettingen] (PDF) [[Theo Meurs]] | ||
+ | [[Bestand:HeerRaakMij.png|200px|thumb]] | ||
+ | * Een zetting voor Big Band van Sebastian Ohm: [[media:Heer, raak mijn aan met Uw adem Score.pdf|Zetting voor bigband (PDF)]] met zangstem [[media:Heer, raak mijn aan met Uw adem Voice.pdf|Zangstem (PDF)]] en mondharmonica [[media:Heer, raak mijn aan met Uw adem Harmonica.pdf|Mondharmonica (PDF)]]. | ||
− | == | + | == Hymnologische informatie== |
− | [[ | + | [[Grytsje Kingma]] maakte de Friese vertaling: '''Reitsje my, Geast, Jo myn treaster''' |
− | |||
− | |||
− | + | Naast de genoemde liedbundels in de infobox staat het lied ook in: | |
+ | * Virsikirja, Suomen Evankelis-Luterilainen Kirkko, lied 125 | ||
+ | * Katholischer Gesangbuch der Schweiz, lied 233 | ||
− | == | + | ==Literatuur== |
+ | Toelichting: | ||
+ | * Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/695-heer-raak-mij-aan-met-uw-adem-6_5_7 | ||
− | |||
− | |||
== Culturele informatie == | == Culturele informatie == | ||
− | Een heavy metal-uitvoering: | + | * Een [[Muziekstijl::heavy metal]]-uitvoering: |
− | + | : {{youtube|LIzXRDUWV2Q}} | |
− | + | * In een [[Muziekstijl::blues]]-variant: | |
− | + | : {{youtube|LXF9ReqJPhc}} | |
− | + | * of als [[Muziekstijl::jazz]]-uitvoering: | |
− | + | : {{youtube|0UP0RzyzSfU}} | |
− | + | * of als [[Muziekstijl::jazz]]-uitvoering met de Nederlandse tekst: | |
− | + | : {{youtube|FtpP9qaDHqQ}} | |
− | |||
− | [[ |
Huidige versie van 16 jul 2023 om 22:30
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Heer, raak mij aan met uw adem Pinksteren | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Kosketa minua, Henki |
Taal | Fins |
Land | Finland |
Tekst | |
Dichter | Pia Perkiö |
Vertaler | Sytze de Vries Grytsje Kingma (Fr) |
Bijbelplaats | Genesis 2:7 |
Metrisch | 8-6-6-6 |
Muziek | |
Componist | Ilkka Kuusisto |
Melodie | Kosketa minua, Henki |
Solmisatie | 3-3-3-5-5-5-6-3 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Pinksteren |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 695 | |
Colours of Grace 121 | |
Hoop van alle volken 103 | |
Lieteboek 2013 695 | |
Op vleugels 83 |
Heer, raak mij aan met uw adem is een vertaald lied uit het Fins. De originele titel luidt Kosketa minua, Henki. De vertaling is van Sytze de Vries.
Inhoud
Opname beluisteren
- Koor- en samenzang vanuit de Martinikerk te Groningen. Koor: Roden Girl Choristers, o.l.v. Sonja de Vries. Organist: Sietze de Vries
- Koorzang bij de Woensdagvespers van de Martinikerk te Groningen. Zang: zangers van het Agricola Consort. Organist: Egbert Minnema
- Zang door Mirjam van den Hoek. Begeleider: Iddo van der Giessen
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan (www.liedboekzettingen.nl) [1]
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (www.liedboekzettingen.nl) [2]
- Video: Live-opname vanuit de Martinikerk Groningen, juni 2019. Uitvoerenden: Roden Girl Choristers o.l.v. Sonja de Vries, Sietze de Vries (orgel) op https://www.liedboekcompendium.nl/lied/695-heer-raak-mij-aan-met-uw-adem-6_5_7
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet (volledig) worden weergegeven. De woordwolk geeft een indicatie van de taal die in het lied wordt gebruikt.
Inhoud
Een mooi mystiek lied over de Geest. Deze wordt verwoord in een lichamelijke ervaring: 'aanraken'. Het beeld van aangeraakt worden door Gods adem verwijst naar Genesis 2:7 en tegelijkertijd naar de schildering van Michelangelo in de Sixtijnse kapel, waar dit inblazen als aanraking wordt voorgesteld. In de tweede strofe hoort men een echo uit de Confessiones van Augustinus: ons hart is onrustig tot het rust vindt in u. De geest heelt en geneest. De geest vuurt aan (3), verbindt en verheldert (4) en doet ver zien en zegent (5). Enerzijds traditionele thema’s maar wel in onverwachte woorden.
Muziek
- Twee zettingen (PDF) Theo Meurs
- Een zetting voor Big Band van Sebastian Ohm: Zetting voor bigband (PDF) met zangstem Zangstem (PDF) en mondharmonica Mondharmonica (PDF).
Hymnologische informatie
Grytsje Kingma maakte de Friese vertaling: Reitsje my, Geast, Jo myn treaster
Naast de genoemde liedbundels in de infobox staat het lied ook in:
- Virsikirja, Suomen Evankelis-Luterilainen Kirkko, lied 125
- Katholischer Gesangbuch der Schweiz, lied 233
Literatuur
Toelichting:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/695-heer-raak-mij-aan-met-uw-adem-6_5_7
Culturele informatie
- Een heavy metal-uitvoering:
- In een blues-variant:
- of als jazz-uitvoering:
- of als jazz-uitvoering met de Nederlandse tekst: