Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Heer Jezus, och maak ook mij rein en gezond: verschil tussen versies
(2 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 10: | Regel 10: | ||
|vertaler1=C.S. Adama van Scheltema | |vertaler1=C.S. Adama van Scheltema | ||
|metrisch1=11-11-11-11 | |metrisch1=11-11-11-11 | ||
+ | |Bijbel1-boek=Psalm | ||
+ | |Bijbel1-hfdst=51 | ||
+ | |Bijbel1-begin=7 | ||
+ | |componist1=William Gustavus Fischer | ||
+ | |melodie1=Lord Jesus, I long to be perfectly whole | ||
+ | |solmisatie1=5-5-1-2-3-2-1-2-3-2-1 | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Opwekkingszangen|36}} | ||
}} | }} | ||
'''Heer Jezus, och maak ook mij rein en gezond''' (Witter dan sneeuw) is een vertaling, door [[C.S. Adama van Scheltema]], van [[Lord Jesus, I long to be perfectly whole]] (zie daar), een lied geschreven door [[James Nicholson]] en op muziek gezet door [[William Gustavus Fischer]]. | '''Heer Jezus, och maak ook mij rein en gezond''' (Witter dan sneeuw) is een vertaling, door [[C.S. Adama van Scheltema]], van [[Lord Jesus, I long to be perfectly whole]] (zie daar), een lied geschreven door [[James Nicholson]] en op muziek gezet door [[William Gustavus Fischer]]. |
Huidige versie van 28 jun 2020 om 21:11
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Heer Jezus, och maak ook mij rein en gezond Witter dan sneeuw | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Lord Jesus, I long to be perfectly whole |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1872 |
Tekst | |
Dichter | James Nicholson |
Vertaler | C.S. Adama van Scheltema |
Bijbelplaats | Psalm 51:7 |
Metrisch | 11-11-11-11 |
Muziek | |
Componist | William Gustavus Fischer |
Melodie | Lord Jesus, I long to be perfectly whole |
Solmisatie | 5-5-1-2-3-2-1-2-3-2-1 |
Liedbundels | |
Opwekkingszangen 36 |
Heer Jezus, och maak ook mij rein en gezond (Witter dan sneeuw) is een vertaling, door C.S. Adama van Scheltema, van Lord Jesus, I long to be perfectly whole (zie daar), een lied geschreven door James Nicholson en op muziek gezet door William Gustavus Fischer.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Witter dan sneeuw
1 Heer Jezus, och maak ook mij rein en gezond,
Werp neer elken afgod, genees iedre wond.
Maak woning voor eeuwig u in mijn gemoed,
Heer, wasch mij, want witter dan sneeuw maakt Uw bloed.
refrein:
Witter dan sneeuw, ja witter dan sneeuw,
Heer, wasch mij, want witter dan sneeuw maakt Uw bloed.
2 Neem al wat onheilig is weg uit mijn hart,
Weerhoud niet uw roede, bespaar mij geen smart;
Wat rein maakt, zij ’t meest ook mij welkom en goed,
Heer, wasch mij, want witter dan sneeuw maakt Uw bloed.
refrein
3 Heer Jezus, wees Gij mij nabij met Uw kracht,
Geef Gij tot elk offer geloof mij en macht,
Al ergert mijn oog zelfs, mijn hand mij of voet,
Heer, wasch mij, want witter dan sneeuw maakt Uw bloed.
refrein
4 U beid ik, mijn Heiland, Uw oog zie mij aan,
Geen zondaar, geen arme, laat hulploos Gij staan;
Gij zelf gaaft tot komen, tot bidden mij moed,
Heer, wasch mij, want witter dan sneeuw maakt Uw bloed.
refrein
Muziek
Zettingen
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |