Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Het heeft de Heilige behaagd: verschil tussen versies
Regel 5: | Regel 5: | ||
|land=Nederland | |land=Nederland | ||
|dichter1=Maria de Groot | |dichter1=Maria de Groot | ||
+ | |vertaler1=Margryt Poortstra | ||
+ | |vertaler1-v=Fr | ||
|metrisch1=8-9-9-8-9-9 | |metrisch1=8-9-9-8-9-9 | ||
|Bijbel1-boek=Jesaja | |Bijbel1-boek=Jesaja | ||
Regel 30: | Regel 32: | ||
|GvL=613 (c) | |GvL=613 (c) | ||
|OKG=523 (c) | |OKG=523 (c) | ||
+ | |LB Fr=548 (a) | ||
+ | |TT Fr=52 (b) | ||
|Eva=1-36 (c) | |Eva=1-36 (c) | ||
|Rechten muziek=Liedboek bv | |Rechten muziek=Liedboek bv | ||
Regel 47: | Regel 51: | ||
* Bij melodie c: [http://www.koenraadouwens.com/mediapool/71/710149/data/okg/okg523.pdf Koenraad Ouwens] (PDF). | * Bij melodie c: [http://www.koenraadouwens.com/mediapool/71/710149/data/okg/okg523.pdf Koenraad Ouwens] (PDF). | ||
+ | |||
+ | ==Hymnologische informatie== | ||
+ | [[Margryt Poortstra]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''It is de Hillige goed genôch''' | ||
==Literatuur== | ==Literatuur== |
Versie van 9 feb 2018 om 22:17
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Het heeft de Heilige behaagd | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Taal | Nederlands |
Land | Nederland |
Tekst | |
Dichter | Maria de Groot |
Vertaler | Margryt Poortstra (Fr) |
Bijbelplaats | Jesaja 50:4-11 |
Metrisch | 8-9-9-8-9-9 |
Muziek | |
Componist | Jos D'hollander (a) Jetty Podt (b) Gon Voorhoeve (c/d1) |
Melodie | Het heeft de Heilige behaagd (a) |
Solmisatie | 6-5-6-7-1-7-5-6 (a) 6-5-4-3-2-4-5-6 (b) 3-3-2-2-1-1-2-3 (c) |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Veertigdagentijd |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 548 (a) | |
Tussentijds 52 (b) | |
Gezangen voor Liturgie 613 (c) | |
Oud-Katholiek Gezangboek 523 (c) |
Rechten | |
Muziek | Liedboek bv |
Het heeft de Heilige behaagd is een lied voor de Veertigdagentijd. De tekst is van Maria de Groot er zijn verschillende melodieën bij van Jos D'hollander, Jetty Podt en Gon Voorhoeve.
Opname beluisteren
- Vocaal Theologen Ensemble o.l.v. Hanna Rijken zingt het lied met de melodie a van Jos D'hollander:
- <videoflash>PbvJA2uDJYc|300|170</videoflash>
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Het heeft de heilige behaagd (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen bij melodie a.
Zie Het heeft de heilige behaagd (Podt) (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen bij melodie b.
- Bij melodie c: Koenraad Ouwens (PDF).
Hymnologische informatie
Margryt Poortstra heeft de Friese vertaling gemaakt: It is de Hillige goed genôch
Literatuur
Toelichting:
- Continuo: Zingen en spelen, blz.293 (A.Govaart/R.te Riet)
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |