Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 649 Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Hoe teder klinkt Uw stem is een gedeeltelijke vertaling van het lied I Hear Thy Welcome Voice, tekst en muziek van Lewis Hartsough (1828-1919) uit 1872. De auteur van deze vertaling is onbekend. Er zijn in ieder geval twee eerdere (?) en meer complete vertalingen: Ik hoord’ Uw liefdestem van Meier Salomon Bromet, en Ik heb als vredewoord van C.S. Adama van Scheltema/
Opname beluisteren
Tekst
origineel
|
Bromet
|
Adama v. Scheltema
|
I Hear Thy Welcome Voice
1 I hear Thy welcome voice
That calls me, Lord, to Thee
For cleansing in Thy precious blood
That flow’d on Calvary.
chorus:
I am coming Lord!
Coming now to Thee!
Wash me, cleanse me, in the blood
That flow’d on Calvary.
2 Tho’ coming weak and vile,
Thou dost my strength assure;
Thou dost my vileness fully cleanse,
Till spotless all and pure.
chorus
3 ’Tis Jesus calls me on
To perfect faith and love,
To perfect hope, and peace and trust,
For earth and heav’n above.
chorus
4 ’Tis Jesus who confirms
The blessed work within,
By adding grace to welcomed grace,
Where reigned the power of sin.
chorus
5 And He the witness gives
To loyal hearts and free,
That every promise is fulfilled,
If faith but brings the plea.
chorus
6 All hail, atoning blood!
All hail, redeeming grace!
All hail, the Gift of Christ, our Lord,
Our Strength and Righteousness!
chorus
|
De liefdestem
1 Ik hoord’ Uw liefdestem
Mij roepen: „Kom tot Mij,
Opdat Ik in Mijn eigen bloed,
U wasch van zonde vrij.”
refrein:
Zie mij komen Heer!
Komen aan Uw zij!
Wasch mij in het dierbaar bloed,
Uw bloed gestort voor mij.
2 Ik kom in zwakheid Heer,
Gij schenkt mij sterkte weêr;
Gij reinigt mij van alle smet;
En redt mij keer op keer.
refrein
3 ’t Is Jezus die mij roept
Tot rust voor mij bereid;
Hij geeft mij nu de ware hoop,
Voor tijd en eeuwigheid.
refrein
4 ’t Is Jezus die het werk
Volbrengt dat Hij begint;
Hij geeft genâ waardoor men steeds
De Satan overwint.
refrein
5 Hij geeft verzekering
Aan allen van zijn heil;
Zijn heilbeloften falen nooit,
Zijn liefde kent geen peil.
refrein
6 Ik dank Hem voor Zijn bloed,
Ik dank Hem voor genâ,
Voor al hetgeen Hij schenken zal,
Dank ik Hem vroeg en spâ.
refrein
|
Ik kom tot U!
1 Ik heb als vredewoord,
Als roeping van genâ,
Mijn Heiland, in mijn hart gehoord
Uw: „Kom tot Golgotha”.
refrein:
Zie mij, liefdrijk Heer,
Komen op Uw woord:
Reinig, heilig tot uw eer
Mijn hart dat U behoort.
2 O Heer! zooals ik ben,
Val ’k onrein U te voet,
Opdat mijn ziel uw leven ken
Herlevend uit uw bloed.
refrein
3 Uw bloed alleen is rein,
Van zonde en doodsmet vrij,
Des zondaars ziel de heilfontein
In ’s werelds woestenij.
refrein
4 En ’t is om niet, o Heer!
Dat Gij uw heilsgift schenkt.
Hoe meer er komen, ’t is uw eer,
Dat Gij, wie dorst heeft, drenkt.
refrein
5 Mijn ziele roept en dorst
Naar leven uit den dood;
Och, maak aan mij ook Levensvorst!
Uw macht en liefde groot.
refrein
|
origineel = Ira D. Sankey, James McGranahan & Geo. C. Stebbins, Gospel Hymns Nos. 1 to 6 (Diamond Edition), Cincinnati etc.: The John Church Co. / New York: The Biglow & Main Co., [1894], nr. 595
Bromet = Opwekkingsliederen van Ira D. Sankey en anderen nagezongen door M.S. Bromet, Rotterdam: Joh. de Heer & Zn, [30e druk, 1930] nr. 22
Adama v. Scheltema = Opwekkingszangen. Liederen van Ira D. Sankey, nagezongen door C.S. Adama van Scheltema, Neerbosch: Neerbosch' Boekhandel, Volkseditie, vierde druk, z.j., nr. 10
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
|
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.
|