Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Hoor het zacht gefluister: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
k (Tekst)
(Tekst)
 
(7 tussenliggende versies door 3 gebruikers niet weergegeven)
Regel 2: Regel 2:
 
|beginregel=Hoor het zacht gefluister
 
|beginregel=Hoor het zacht gefluister
 
|vorm=Lied met refrein;
 
|vorm=Lied met refrein;
|oorspr-titel=Hark! there comes a whisper
+
|oorspr-titel=Hark, there comes a whisper
 
|taal=Engels
 
|taal=Engels
 
|land=Verenigde Staten
 
|land=Verenigde Staten
Regel 8: Regel 8:
 
|dichter1=Fanny Crosby
 
|dichter1=Fanny Crosby
 
|vertaler1=Johannes de Heer
 
|vertaler1=Johannes de Heer
 +
|metrisch1=6-5-6-5
 
|Bijbel1-boek=Spreuken
 
|Bijbel1-boek=Spreuken
 
|Bijbel1-hfdst=23
 
|Bijbel1-hfdst=23
 
|Bijbel1-begin=26
 
|Bijbel1-begin=26
|componist1=William Doane
+
|componist1=William Howard Doane
|kop-liedbundels=Ja
+
|melodie1=Hark! there comes a whisper
 +
|solmisatie1=1-1-1-1-1-1-2-2-2-2-2
 
|JdH=510
 
|JdH=510
 
}}
 
}}
'''Hoor het zacht gefluister''' is een vertaling op naam van [[Johannes de Heer]] van '''Hark! there comes a whisper''' van [[Fanny Crosby]] op een melodie van [[William Doane]]
+
'''Hoor het zacht gefluister''' is een vertaling, door [[Johannes de Heer]], van [[Hark, there comes a whisper]] (zie daar), een lied van [[Fanny Crosby]], van muziek voorzien door [[William Howard Doane]].
 +
 
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
 +
http://www.hymntime.com/tch/mid/h/a/r/k/hark_there_comes_a_whisper.mid
  
 
==Tekst==
 
==Tekst==
* Engelse tekst
 
 
<poem>
 
<poem>
1.  
+
1 Hoor het zacht gefluister,
Hark! there comes a whisper
+
Zondaar, kom tot Hem;
Stealing on thine ear:
+
Wees toch stil en luister
’Tis the Savior calling,
+
Naar Zijne stem.
Soft, soft and clear.
+
 
 +
refrein:
 +
Geef uw harte nu,
 +
Jezus stierf voor u;
 +
Hoor, hoor, de Heiland roept,
 +
Kom, zondaar, kom!
 +
 
 +
2 Laat u niet bedriegen
 +
Door des Satans stem,
 +
Noch in slaap u wiegen,
 +
Geef u aan Hem.
 +
 
 +
refrein
  
Refrain
+
3 Blijf niet wederstreven:
Give thy heart to Me,
+
Zeg niet: „’k Ben te slecht!
Once I died for thee;
+
Hij wil u vergeven,
Hark! Hark! thy Savior calls:
+
Brengt u terecht.
Come, sinner, come!
 
  
2.
+
refrein
With that voice so gentle,
 
Dost thou hear Him say?
 
Tell Me all thy sorrows;
 
Come, come away!
 
[Refrain]
 
  
3.
+
4 Blijf niet langer zwerven,
Wouldst thou find a refuge
+
Weet, Hij mint u teer;
For thy soul oppressed?
+
Hij wil u doen erven,
Jesus kindly answers,
+
Keer tot Hem weer!
I am thy Rest.
 
[Refrain]
 
  
4.
+
refrein
At the cross of Jesus,
+
 
Let thy burden fall;
+
5 Zoekt uw hart naar vrede,
While He gently whispers,
+
Kom dan nu tot Hem;
I’ll bear it all.
+
Doe den stap nog heden;
[Refrain]
+
Hoor nu naar Zijn stem.
</poem>
 
* Nederlandse tekst
 
  
<poem>
+
refrein
1
 
Hoor het zacht gefluister:
 
"Zondaar, kom tot Hem;
 
wees toch stil en luister
 
naar Zijne stem!"
 
 
Refr. Geef uw harte nu,
 
Jezus stierf voor u;
 
hoor, hoor, de Heiland roept:
 
"Kom, zondaar, kom!"
 
2
 
Laat u niet bedriegen
 
door des satans stem,
 
noch in slaap u wiegen,
 
geef u aan Hem.
 
3
 
Blijf niet wederstreven:
 
zeg niet: "'k Ben te slecht!"
 
Hij wil u vergeven,
 
brengt u terecht.
 
4
 
Blijf niet langer zwerven,
 
weet, Hij mint u teer;
 
Hij wil u doen erven,
 
keer tot Hem weer!
 
5
 
Zoekt uw hart naar vrede,
 
kom dan nu tot Hem.
 
Doe de stap nog heden;
 
hoor nu Zijn stem.
 
 
</poem>
 
</poem>
===Ontstaan===
 
 
===Inhoud===
 
  
 
==Muziek==
 
==Muziek==
Regel 97: Regel 69:
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
 
+
Het lied is vanaf de 1e uitgave (1905) opgenomen in de [[Zangbundel Joh. de Heer]].
==Culturele informatie==
 
 
 
==Literatuur==
 
 
 
==Externe links==
 
 
 
{{Beginnetje|lied}}
 

Huidige versie van 23 okt 2020 om 16:02

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 510
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Hoor het zacht gefluister
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel Hark, there comes a whisper
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 1877
Tekst
Dichter Fanny Crosby
Vertaler Johannes de Heer
Bijbelplaats Spreuken 23:26
Metrisch 6-5-6-5
Muziek
Componist William Howard Doane
Melodie Hark! there comes a whisper
Solmisatie 1-1-1-1-1-1-2-2-2-2-2
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 510

Hoor het zacht gefluister is een vertaling, door Johannes de Heer, van Hark, there comes a whisper (zie daar), een lied van Fanny Crosby, van muziek voorzien door William Howard Doane.

Opname beluisteren

http://www.hymntime.com/tch/mid/h/a/r/k/hark_there_comes_a_whisper.mid

Tekst

1 Hoor het zacht gefluister,
Zondaar, kom tot Hem;
Wees toch stil en luister
Naar Zijne stem.

refrein:
Geef uw harte nu,
Jezus stierf voor u;
Hoor, hoor, de Heiland roept,
Kom, zondaar, kom!

2 Laat u niet bedriegen
Door des Satans stem,
Noch in slaap u wiegen,
Geef u aan Hem.

refrein

3 Blijf niet wederstreven:
Zeg niet: „’k Ben te slecht!”
Hij wil u vergeven,
Brengt u terecht.

refrein

4 Blijf niet langer zwerven,
Weet, Hij mint u teer;
Hij wil u doen erven,
Keer tot Hem weer!

refrein

5 Zoekt uw hart naar vrede,
Kom dan nu tot Hem;
Doe den stap nog heden;
Hoor nu naar Zijn stem.

refrein

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Het lied is vanaf de 1e uitgave (1905) opgenomen in de Zangbundel Joh. de Heer.