Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
I want to be like Jesus: verschil tussen versies
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied |beginregel=I want to be like Jesus |titel=Like Jesus |vorm=Strofelied |doelgroep=Kinderen |taal=Engels |land=Engeland |jaartal=1842 }} '''Titel lied...') |
(→Tekst) |
||
(9 tussenliggende versies door een andere gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 7: | Regel 7: | ||
|land=Engeland | |land=Engeland | ||
|jaartal=1842 | |jaartal=1842 | ||
+ | |dichter1=William Meynell Whittemore | ||
+ | |metrisch1=7-6-8-6 | ||
}} | }} | ||
− | ''' | + | '''I want to be like Jesus''' (Like Jesus) is een kinderlied van [[William Meynell Whittemore]] (1820-1894). Er bestaan vele varianten van, ook op naam van andere auteurs, en het wordt met even zovele melodieën verbonden. |
+ | |||
+ | ==Vertalingen== | ||
+ | Het lied is vertaald door | ||
+ | * [[Meier Salomon Bromet]]: [['k Verlang te zijn als Jezus]] | ||
+ | * onbekend: [[Ik wens te zijn als Jezus]] | ||
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
− | + | <poem> | |
+ | '''Like Jesus''' | ||
+ | 1 I want to be like Jesus, | ||
+ | So lowly and so meek; | ||
+ | For no one marked an angry word | ||
+ | That ever heard Him speak. | ||
+ | |||
+ | 2 I want to be like Jesus, | ||
+ | So frequently in prayer: | ||
+ | Alone upon the mountain top, | ||
+ | He met His Father there. | ||
+ | |||
+ | 3 I want to be like Jesus: | ||
+ | I never, never find | ||
+ | That He, though persecuted, was | ||
+ | To any one unkind. | ||
+ | |||
+ | 4 I want to be like Jesus, | ||
+ | Engaged in doing good, | ||
+ | So that of me it may be said | ||
+ | “I have done what I could.” | ||
+ | |||
+ | 5 Alas! I’m not like Jesus — | ||
+ | As any one may see: | ||
+ | O gentle Saviour, send Thy grace | ||
+ | And make me like to Thee. | ||
+ | </poem> | ||
===Ontstaan=== | ===Ontstaan=== | ||
+ | John Julian (via hymnary.org) stelt het dat lied verschenen is in Whittemore’s ''The Infant Altar, or, Hymns and Prayers for Children'', 1842. Online is alleen een tekst vindbaar uit het tijdschrift dat Whittemore lange tijd redigeerde: ''Sunshine'', No. 92, August, 1869, p. 118. Die staat hierboven, en met de melodie hieronder. | ||
===Inhoud=== | ===Inhoud=== | ||
Regel 22: | Regel 56: | ||
===Zettingen=== | ===Zettingen=== | ||
− | + | [[Bestand: Whittemore - I want to be like Jesus - Sunshine.jpg|600px|thumb|none|Sunshine, No. 92, August, 1869, p. 118]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
Regel 36: | Regel 65: | ||
==Externe links== | ==Externe links== | ||
+ | * [https://hymnary.org/text/i_want_to_be_like_jesus_so_lowly_and_so_ hymnary.org] | ||
==Voetnoten== | ==Voetnoten== | ||
{{Beginnetje|lied}} | {{Beginnetje|lied}} |
Huidige versie van 10 apr 2021 om 17:38
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
I want to be like Jesus Like Jesus | |
Vorm | Strofelied |
Doelgroep | Kinderen |
Herkomst | |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 1842 |
Tekst | |
Dichter | William Meynell Whittemore |
Metrisch | 7-6-8-6 |
I want to be like Jesus (Like Jesus) is een kinderlied van William Meynell Whittemore (1820-1894). Er bestaan vele varianten van, ook op naam van andere auteurs, en het wordt met even zovele melodieën verbonden.
Inhoud
Vertalingen
Het lied is vertaald door
Opname beluisteren
Tekst
Like Jesus
1 I want to be like Jesus,
So lowly and so meek;
For no one marked an angry word
That ever heard Him speak.
2 I want to be like Jesus,
So frequently in prayer:
Alone upon the mountain top,
He met His Father there.
3 I want to be like Jesus:
I never, never find
That He, though persecuted, was
To any one unkind.
4 I want to be like Jesus,
Engaged in doing good,
So that of me it may be said
“I have done what I could.”
5 Alas! I’m not like Jesus —
As any one may see:
O gentle Saviour, send Thy grace
And make me like to Thee.
Ontstaan
John Julian (via hymnary.org) stelt het dat lied verschenen is in Whittemore’s The Infant Altar, or, Hymns and Prayers for Children, 1842. Online is alleen een tekst vindbaar uit het tijdschrift dat Whittemore lange tijd redigeerde: Sunshine, No. 92, August, 1869, p. 118. Die staat hierboven, en met de melodie hieronder.
Inhoud
Muziek
Zettingen
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |