Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Ik heb een Heiland, Die leeft om te bidden: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(top)
k (Hymnologische informatie)
 
(8 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
 
{{Infobox lied
 
{{Infobox lied
|Liedbundels=
 
 
|beginregel=Ik heb een Heiland, Die leeft om te bidden
 
|beginregel=Ik heb een Heiland, Die leeft om te bidden
 
|vorm=Lied met refrein;
 
|vorm=Lied met refrein;
Regel 7: Regel 6:
 
|land=Ierland
 
|land=Ierland
 
|jaartal=1860
 
|jaartal=1860
|jaartal-omstr=Omstreeks
+
|dichter1=Samuel O'Malley Gore Cluff
|dichter1=Samuel O'Malley Clough
 
 
|vertaler1=Johannes de Heer
 
|vertaler1=Johannes de Heer
|metrisch1=11-11-12-11-6-6-6-5
+
|metrisch1=11-11-12-11
 
|Bijbel1-boek=Johannes
 
|Bijbel1-boek=Johannes
 
|Bijbel1-hfdst=17
 
|Bijbel1-hfdst=17
Regel 17: Regel 15:
 
|Bijbel2-begin=25
 
|Bijbel2-begin=25
 
|componist1=Ira David Sankey
 
|componist1=Ira David Sankey
 +
|melodie1=I have a Savior, He’s pleading in glory
 +
|solmisatie1=5-5-1-3-1-3-3-2-6-7-1-5
 
|JdH=575
 
|JdH=575
 +
|Liedbundels={{Ld lb|Liederen voor de Gemeentezang|570}}
 
}}
 
}}
'''Ik heb een Heiland, Die leeft om te bidden''' is een vrije bewerking, op naam van [[Johannes de Heer]], van het lied '''I Am Praying for You''', beginregel '''I have a Saviour, He's pleading in glory''' van de Ierse voorganger [[Samuel O'Malley Cluff]] (1837-1910). Het wordt gezongen op een melodie van [[Ira David Sankey]]. Terwijl in het origineel de bidder in het refrein de gelovige is die voor zijn medemensen bidt, heeft De Heer het lied herschreven vanuit de gedachte dat de Heiland de bidder is.
+
'''Ik heb een Heiland, Die leeft om te bidden''' is een vrije bewerking, door [[Johannes de Heer]], van [[I have a Saviour, He's pleading in glory]] (zie daar), een lied van [[Samuel O'Malley Gore Cluff]] (1837-1910); het is van muziek voorzien door [[Ira David Sankey]]. Terwijl in het origineel de bidder in het refrein de gelovige is die voor zijn medemensen bidt, heeft De Heer het lied herschreven vanuit de gedachte dat de Heiland de bidder is.
  
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
Regel 25: Regel 26:
  
 
==Tekst==
 
==Tekst==
* Tekst Cluff
+
<poem>
<poem>1 I have a Saviour, He’s pleading in glory,
+
1 Ik heb een Heiland, Die leeft om te bidden;
A dear, loving Saviour tho’ earth-friends be few;
+
O vrienden, die Heiland, Hij bidt ook voor u;
And now He is watching in tenderness o’er me,
 
And oh, that my Saviour were your Saviour too.
 
 
 
chorus:
 
For you I am praying, For you I am praying,
 
For you I am praying, I’m praying for you.
 
 
 
2 I have a Father: to me He has given
 
A hope for eternity, blessed and true;
 
And soon will He call me to meet Him in heaven,
 
But oh, that He’d let me bring you with me too!
 
 
 
chorus
 
 
 
3 I have a robe: ’tis resplendent in whiteness,
 
Awaiting in glory my wondering view;
 
Oh, when I receive it all shining in brightness,
 
Dear friends, could I see you receiving one too!
 
 
 
chorus
 
 
 
4 I have a peace; it is calm as a river —
 
A peace that the friends of this world never know;
 
My Saviour alone is its Author and Giver,
 
And oh, could I know it was given to you!
 
 
 
chorus
 
 
 
5 When Jesus has found you, tell others the story,
 
That my loving Saviour is your Saviour too;
 
Then pray that your Saviour may bring them to glory,
 
And pray’er will be answered — ’t was answered for you!
 
 
 
chorus</poem>
 
 
 
* Tekst De Heer
 
<poem>1 Ik heb een Heiland, Die leeft om te bidden;
 
o vrienden, die Heiland, Hij bidt ook voor u;
 
 
Hij is met Zijn Geest nu ook zeeg’nend in ons midden
 
Hij is met Zijn Geest nu ook zeeg’nend in ons midden
en klopt aan uw hart, roepend: „Opent Mij nu!
+
En klopt aan uw hart, roepend: Opent Mij nu!
  
 
refrein:
 
refrein:
O, hoort naar Zijn bede, o, hoort naar Zijn bede,
+
O, hoor naar Zijn bede, o, hoor naar Zijn bede,
o, hoort naar Zijn bede, Zijn bede geldt u!
+
o, hoor naar Zijn bede, Zijn bede geldt u!
  
 
2 Ik heb een Vader, Hij schonk mij het leven.
 
2 Ik heb een Vader, Hij schonk mij het leven.
 
Hij gaf mij Zijn Zoon, ja, ’k weet nu: Hij is mijn!
 
Hij gaf mij Zijn Zoon, ja, ’k weet nu: Hij is mijn!
 
Kom, vriend, ga met mij, ook voor u is Hij gegeven;
 
Kom, vriend, ga met mij, ook voor u is Hij gegeven;
als straks de bazuin klinkt, waar zult gij dan zijn?
+
Als straks de bazuin klinkt, waar zult gij dan zijn?
  
 
refrein
 
refrein
  
3 Ik heb een kleed, overdekkend mijne zonden.
+
3 Ik heb een kleed, overdekkend mijne zonden,
 
’t Is blinkend van reinheid en schitt’rend van licht,
 
’t Is blinkend van reinheid en schitt’rend van licht,
gewassen in ’t bloed, dat eens vloeide uit Zijn wonden;
+
Gewasschen in ’t bloed, dat eens vloeide uit Zijn wonden;
o was ook uw kleed, ’t spreekt u vrij van ’t gericht.
+
O wasch ook uw kleed, ’t spreekt u vrij van ’t gericht.
  
 
refrein
 
refrein
  
4 Ik heb een vrede, zo fris als waterstromen,
+
4 Ik heb een vrede, zo frisch als waterstroomen,
een vrede, die nimmer de wereld u biedt.
+
Een vrede, dien nimmer de wereld u biedt.
 
De Heiland roept heden: „Die dorst heeft, die mag komen
 
De Heiland roept heden: „Die dorst heeft, die mag komen
en nemen het water des Levens om niet”.
+
En nemen het water des Levens om niet”.
  
 
refrein
 
refrein
  
5 Zo gij door Jezus verlost zijt van zonden
+
5 Zoo gij door Jezus verlost zijt van zonden
en ’t dienen van God, onverdeeld, is uw keus,
+
En ’t dienen van God, onverdeeld, is uw keus,
ga dan aan de wereld Zijn liefde luid verkonden;
+
Ga dan aan de wereld Zijn liefde luid verkonden;
„gered om te redden” zij steeds uwe leus.
+
„Gered om te redden” zij steeds uwe leus.
  
 
refrein
 
refrein
  
 
6 Ik heb een Trooster en Leidsman verkregen,
 
6 Ik heb een Trooster en Leidsman verkregen,
de Heilige Geest, als een licht op mijn pad;
+
Den Heiligen Geest, als een licht op mijn pad;
 
Hij leidt mij veilig langs ruw’ en duist’re wegen.
 
Hij leidt mij veilig langs ruw’ en duist’re wegen.
Kent gij ook die Gids naar de hemelse stad?
+
Kent gij ook dien Gids naar de hemelsche stad?
  
 
refrein
 
refrein
 
</poem>
 
</poem>
===Ontstaan===
 
 
===Inhoud===
 
  
 
==Muziek==
 
==Muziek==
Regel 117: Regel 77:
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
Er zijn twee vertalingen van het lied in het Nederlands bekend: één van [[Meier Salomon Bromet]]: '''Ik heb een Heiland, Hij pleit bij mijn Vader''', ''Opwekkingsliederen van Ira D. Sankey en anderen'' nagezongen door M.S. Bromet, Rotterdam: Joh. de Heer & Zn, [30e druk, 1930] nr. 149, en één van [[C.S. Adama van Scheltema]]: '''Ik heb een Heiland, een voorspraak hier boven''', ''Opwekkingszangen. Liederen van Ira D.Sankey'', nagezongen door C.S. Adama van Scheltema, 4e druk, Neerbosch, nr. 83.
+
Het lied is vanaf de 2e uitgave (1906) opgenomen in de [[Zangbundel Joh. de Heer]].
 
+
De [[Liederen voor de Gemeentezang]] moderniseren de tekst lichtjes en laten de 3e strofe weg.
==Culturele informatie==
 
 
 
==Literatuur==
 
 
 
==Externe links==
 
 
 
{{Beginnetje|lied}}
 

Huidige versie van 20 nov 2020 om 16:22

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 575
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ik heb een Heiland, Die leeft om te bidden
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel I have a Saviour, He's pleading in glory
Taal Engels
Land Ierland
Periode 1860
Tekst
Dichter Samuel O'Malley Gore Cluff
Vertaler Johannes de Heer
Bijbelplaats Johannes 17
Hebreeën 7:25
Metrisch 11-11-12-11
Muziek
Componist Ira David Sankey
Melodie I have a Savior, He’s pleading in glory
Solmisatie 5-5-1-3-1-3-3-2-6-7-1-5
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 575
Liederen voor de Gemeentezang 570

Ik heb een Heiland, Die leeft om te bidden is een vrije bewerking, door Johannes de Heer, van I have a Saviour, He's pleading in glory (zie daar), een lied van Samuel O'Malley Gore Cluff (1837-1910); het is van muziek voorzien door Ira David Sankey. Terwijl in het origineel de bidder in het refrein de gelovige is die voor zijn medemensen bidt, heeft De Heer het lied herschreven vanuit de gedachte dat de Heiland de bidder is.

Opname beluisteren

Tekst

1 Ik heb een Heiland, Die leeft om te bidden;
O vrienden, die Heiland, Hij bidt ook voor u;
Hij is met Zijn Geest nu ook zeeg’nend in ons midden
En klopt aan uw hart, roepend: Opent Mij nu!

refrein:
O, hoor naar Zijn bede, o, hoor naar Zijn bede,
o, hoor naar Zijn bede, Zijn bede geldt u!

2 Ik heb een Vader, Hij schonk mij het leven.
Hij gaf mij Zijn Zoon, ja, ’k weet nu: Hij is mijn!
Kom, vriend, ga met mij, ook voor u is Hij gegeven;
Als straks de bazuin klinkt, waar zult gij dan zijn?

refrein

3 Ik heb een kleed, overdekkend mijne zonden,
’t Is blinkend van reinheid en schitt’rend van licht,
Gewasschen in ’t bloed, dat eens vloeide uit Zijn wonden;
O wasch ook uw kleed, ’t spreekt u vrij van ’t gericht.

refrein

4 Ik heb een vrede, zo frisch als waterstroomen,
Een vrede, dien nimmer de wereld u biedt.
De Heiland roept heden: „Die dorst heeft, die mag komen
En nemen het water des Levens om niet”.

refrein

5 Zoo gij door Jezus verlost zijt van zonden
En ’t dienen van God, onverdeeld, is uw keus,
Ga dan aan de wereld Zijn liefde luid verkonden;
„Gered om te redden” zij steeds uwe leus.

refrein

6 Ik heb een Trooster en Leidsman verkregen,
Den Heiligen Geest, als een licht op mijn pad;
Hij leidt mij veilig langs ruw’ en duist’re wegen.
Kent gij ook dien Gids naar de hemelsche stad?

refrein

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Het lied is vanaf de 2e uitgave (1906) opgenomen in de Zangbundel Joh. de Heer. De Liederen voor de Gemeentezang moderniseren de tekst lichtjes en laten de 3e strofe weg.