Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Ja, ik ben het beeld van onze maker: verschil tussen versies
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied |vorm=Strofelied; |oorspr-titel=I reflect the image of the maker |taal=Engels |dichter1=Ruth C. Duck |vertaler1=Andries Govaart |metrisch1=10-7-8-6 ...') |
|||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
− | |vorm=Strofelied; | + | |vorm=Strofelied; |
|oorspr-titel=I reflect the image of the maker | |oorspr-titel=I reflect the image of the maker | ||
|taal=Engels | |taal=Engels | ||
Regel 12: | Regel 12: | ||
|melodie1=Wisdom ways | |melodie1=Wisdom ways | ||
|solmisatie1=3-4-5-4-3-4-3-2-3-1 | |solmisatie1=3-4-5-4-3-4-3-2-3-1 | ||
− | |Thema=Loven en danken; | + | |Thema=Loven en danken; |
|kop-liedbundels=Ja | |kop-liedbundels=Ja | ||
|LB=877 | |LB=877 | ||
}} | }} | ||
'''Ja, ik ben het beeld van onze maker''' is een vertaling van '''I reflect the image of the maker'''. De tekst is van [[Ruth C. Duck]], de vertaling van [[Andries Govaart]]. De melodie is geschreven door [[Donna Kasbohm]]. | '''Ja, ik ben het beeld van onze maker''' is een vertaling van '''I reflect the image of the maker'''. De tekst is van [[Ruth C. Duck]], de vertaling van [[Andries Govaart]]. De melodie is geschreven door [[Donna Kasbohm]]. | ||
+ | |||
+ | ==Muziek== | ||
+ | === Muziekuitgaven === | ||
+ | {{Zie artikel|Zie [[Wisdom ways (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}} | ||
{{Beginnetje|lied}} | {{Beginnetje|lied}} |
Versie van 2 apr 2017 om 09:35
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ja, ik ben het beeld van onze maker | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | I reflect the image of the maker |
Taal | Engels |
Tekst | |
Dichter | Ruth C. Duck |
Vertaler | Andries Govaart |
Bijbelplaats | Genesis 1:26 |
Metrisch | 10-7-8-6 |
Muziek | |
Componist | Donna Kasbohm |
Melodie | Wisdom ways |
Solmisatie | 3-4-5-4-3-4-3-2-3-1 |
Gebruik | |
Thema | Loven en danken |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 877 |
Ja, ik ben het beeld van onze maker is een vertaling van I reflect the image of the maker. De tekst is van Ruth C. Duck, de vertaling van Andries Govaart. De melodie is geschreven door Donna Kasbohm.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Wisdom ways (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |