Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Jezus, dierb're Heiland
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Jezus, dierb're Heiland | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Jesus, precious Saviour, thou hast saved my soul |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 2e helft 19e eeuw |
Gemeenschap | Leger des Heils |
Tekst | |
Dichter | Harry Davis |
Vertaler | Ned. Leger des Heils |
Metrisch | 11-11-11-11 |
Muziek | |
Componist | Robert Lowry |
Melodie | Anywhere with Jesus, says the Christian heart (Lowry) (a) |
Solmisatie | 3-3-3-4-5-3-6-5-4-3-4 (a) 3-3-3-4-5-5-6-5-4-3-4 (b) |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 143 |
Jezus, dierb’re Heiland is een vertaling, van onbekende hand, van Jesus, precious Saviour, thou hast saved my soul (Anything for Jesus), een lied op naam van ene Harry Davis, op een variant van muziek van Robert Lowry.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
1 Jezus, dierb’re Heiland, ja. Gij hebt mijn hart
Gansch en al gereinigd en verlost van smart!
’k Wil U voortaan dienen, breng’ ’t mij smaad of eer,
Tot ’k U mag aanschouwen, aller heeren Heer.
refrein:
Heel mijn hart zij, Heiland U gewijd voor altijd!
Heel mijn leven geef ’k U, dat ik voor U strijd.
2 Van de schaam’le kribbe volg ik in Uw spoor;
’k Volg U door de woestenij, want Gij gaat mij voor.
Zelfs tot in Uw kruisdood volg ik gaarn’ U na
Om van U t’ ontvangen eene kroon hierna.
refrein
3 In mijn strijd en moeiten blijf ik aan Uw zij;
Gaarne draag ik tegenspoed, want ’t is goed voor mij.
Geef mij, dierb’re Heiland, Uwen heil’gen moed,
Dat ik zondeslaven brenge tot Uw bloed.
refrein
4 Zielen gaan verloren! Sterk mij tot den strijd!
Help mij brengen ’t heerlijk nieuws, dat Gij hun Redder zijt.
Feller wordt de worst’ling, tot de satan vall’
En w’ op aard’ U kronen, Koning van ’t heelal.
refrein
Ontstaan
Er is een Engelse versie opgenomen in The Salvation Army Music (1900), nr. 206, zie scan hymnary.org.
Inhoud
Muziek
De gebruikte muziek biedt een kleine variant van de genoemde melodie van Robert Lowry. De originele solmisatie (a) en de variant (b) verschillen één noot. De variant wordt ook voor de beide volgende nummers in de Zangbundel Joh. de Heer gebruikt.
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
De Zangbundel Joh. de Heer heeft het lied overgenomen uit de Zangen des Heils van het Leger des Heils.
Het vervallen lied Joh de Heer no.144 Overal met Jezus, roept mijn ziel verblijd is een echte vertaling van Anywhere with Jesus... op dezelfde melodie. Het vervallen lied Joh de Heer no.145 Vroeger was 't de zegen, Nu is het de Heer is de vertaling van een ander lied, Once it was the blessing op naam van Albert B. Simpson, op dezelfde melodie.
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |