Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Kom tot uw Heiland, toef langer niet: verschil tussen versies
k |
k |
||
Regel 16: | Regel 16: | ||
|EBG=373 | |EBG=373 | ||
}} | }} | ||
− | '''Kom tot uw Heiland, toef langer niet''' is de vertaling van het lied '''Come to the Saviour, Make no Delay''' van [[George Frederick Root]] (1820-1895). | + | '''Kom tot uw Heiland, toef langer niet''' is de vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]], van het lied '''Come to the Saviour, Make no Delay''' van [[George Frederick Root]] (1820-1895). |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
Regel 45: | Regel 45: | ||
"Komt tot Mij, zondaars, komt!"</poem> | "Komt tot Mij, zondaars, komt!"</poem> | ||
KOOR | KOOR | ||
+ | ==Hymnologische Infeormatie== | ||
+ | De woorden zijn overgenomen uit '''Opwekkingsliederen van Sankey nagezongen door M.S. Bromet''' . In de 22e druk van deze bundel (B.H Blankenberg, Amsterdam) is het te vinden als no. 24. | ||
{{Beginnetje|lied}} | {{Beginnetje|lied}} |
Versie van 22 apr 2018 om 08:57
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Kom tot uw Heiland, toef langer niet | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Come to the Saviour, Make no Delay |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | Omstreeks 1870 |
Tekst | |
Dichter | George Frederick Root |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Metrisch | 9-9-9-6-9-9-9-6 |
Muziek | |
Componist | George Frederick Root |
Solmisatie | 5-6-5-3-5-1-2-1-6 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 210 |
Kom tot uw Heiland, toef langer niet is de vertaling, door Meier Salomon Bromet, van het lied Come to the Saviour, Make no Delay van George Frederick Root (1820-1895).
Opname beluisteren
- Pianoversie, met Engelse tekst:
- <videoflash>PEMxUxO9Bqo|300|170</videoflash>
Tekst
1
Kom tot uw Heiland, toef langer niet.
Kom nu tot Hem, Die redding u biedt,
die ook voor u de hemel verliet.
Hoor naar Zijn roepstem kom!
KOOR:
Heerlijk, heerlijk klinkt de vreugdetoon
van de zaal'gen, juichend bij Gods Zoon;
als zij vergaad'ren rondom de troon,
daar waar de eng'len staan.
2
"Laat kind'ren komen", zo klonk Zijn stem.
Spring op van vreugd, verblijd u in Hem;
o, luister naar die lief'lijke stem:
toef langer niet, maar kom!
KOOR
3
Wil toch bedenken: Hij is nabij:
volg dan Zijn stem, ook u maakt Hij vrij.
Luister, Hij spreekt tot U en tot mij:
"Komt tot Mij, zondaars, komt!"
KOOR
Hymnologische Infeormatie
De woorden zijn overgenomen uit Opwekkingsliederen van Sankey nagezongen door M.S. Bromet . In de 22e druk van deze bundel (B.H Blankenberg, Amsterdam) is het te vinden als no. 24.
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |