Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Luister, volk van God: verschil tussen versies
Regel 5: | Regel 5: | ||
|vertaler1=Gert Landman | |vertaler1=Gert Landman | ||
|vertaler2=Tjitte Wever | |vertaler2=Tjitte Wever | ||
+ | |metrisch1=5-5-5-5/9-9-9-9 | ||
|Bijbel1-boek=Psalm | |Bijbel1-boek=Psalm | ||
|Bijbel1-hfdst=78 | |Bijbel1-hfdst=78 | ||
Regel 15: | Regel 16: | ||
|componist1=Greg Scheer | |componist1=Greg Scheer | ||
|melodie1=Jenny van Tschegg | |melodie1=Jenny van Tschegg | ||
− | |kop-liedbundels= | + | |solmisatie1=5-1-6-5-5 |
+ | |kop-liedbundels=Ja | ||
+ | |LB=78a | ||
}} | }} | ||
'''Luister, volk van God''' is een vertaling van het Engelstalige lied '''People of the Lord'''. | '''Luister, volk van God''' is een vertaling van het Engelstalige lied '''People of the Lord'''. | ||
Regel 35: | Regel 38: | ||
In het Calvijnjaar 2010 was behoefte aan een nieuw lied dat in de lijn van de Psalmen zou zingen van het doorgeven van de oude boodschap van Gods reddende liefde. Daartoe werd een wedstrijd uitgeschreven. Dit lied kwam als winnaar uit de bus. Het is gebaseerd op de een-na-langste psalm, 78. In het origineel vatte het in vier verzen de inhoud samen. Landman en Wever voegden een vijfde strofe toe, om recht te doen aan 'de afloop': God zendt een vorst die een herder is. | In het Calvijnjaar 2010 was behoefte aan een nieuw lied dat in de lijn van de Psalmen zou zingen van het doorgeven van de oude boodschap van Gods reddende liefde. Daartoe werd een wedstrijd uitgeschreven. Dit lied kwam als winnaar uit de bus. Het is gebaseerd op de een-na-langste psalm, 78. In het origineel vatte het in vier verzen de inhoud samen. Landman en Wever voegden een vijfde strofe toe, om recht te doen aan 'de afloop': God zendt een vorst die een herder is. | ||
In dit vijfde vers komt tevens de donkere ondertoon van de psalm nog aan bod: 'Ken, opstandig volk, je geschiedenis', iets waar het Engels origineel en de vertalingen in Frans, Engels, Spaans, Italiaans, Retoromaans aan voorbij gaan. | In dit vijfde vers komt tevens de donkere ondertoon van de psalm nog aan bod: 'Ken, opstandig volk, je geschiedenis', iets waar het Engels origineel en de vertalingen in Frans, Engels, Spaans, Italiaans, Retoromaans aan voorbij gaan. | ||
− | |||
− | |||
=== Dichter === | === Dichter === | ||
Regel 49: | Regel 50: | ||
* De echo in de korte regels van de vijf verzen is essentieel voor de goede voortgang van de zang. Die echo helpt de rust goed door te tellen; anders verandert de 7/8 maat al gauw in 4/4. | * De echo in de korte regels van de vijf verzen is essentieel voor de goede voortgang van de zang. Die echo helpt de rust goed door te tellen; anders verandert de 7/8 maat al gauw in 4/4. | ||
[[Greg Scheer]] (1966-), de melodie heeft de naam 'Jenny van Tschegg'. | [[Greg Scheer]] (1966-), de melodie heeft de naam 'Jenny van Tschegg'. | ||
+ | |||
=== Muziekuitgaven === | === Muziekuitgaven === | ||
* [http://www.calvin09.org/media/pdf/wettbewerbe/people-of-the-lord.pdf Zetting voor koor en begeleiding] | * [http://www.calvin09.org/media/pdf/wettbewerbe/people-of-the-lord.pdf Zetting voor koor en begeleiding] | ||
* [http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-78a.pdf Vierstemmige zetting, c.f. in sopraan] door Henk Lemckert (www.liedboekzettingen.nl). | * [http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-78a.pdf Vierstemmige zetting, c.f. in sopraan] door Henk Lemckert (www.liedboekzettingen.nl). | ||
{{Zie artikel|Zie [[Jenny van Tschegg (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}} | {{Zie artikel|Zie [[Jenny van Tschegg (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Liturgisch gebruik == | == Liturgisch gebruik == |
Versie van 2 dec 2017 om 13:42
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Luister, volk van God | |
Herkomst | |
Titel | People of the Lord |
Tekst | |
Dichter | Greg Scheer |
Vertaler | Gert Landman Tjitte Wever |
Bijbelplaats | Psalm 78:1-7 Psalm 78:70-72 |
Metrisch | 5-5-5-5/9-9-9-9 |
Muziek | |
Componist | Greg Scheer |
Melodie | Jenny van Tschegg |
Solmisatie | 5-1-6-5-5 |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 78a |
Luister, volk van God is een vertaling van het Engelstalige lied People of the Lord.
Inhoud
Opname beluisteren
- Fragment: <videoflash>0mnAvyWPVLE|300|150</videoflash>
- Hele lied beluisteren kan via dit audiobestand op de Calvijn website: johannes-calvin.org.
- Hymnary.org
Tekst
- De tekst is geschreven bij Psalm 78: 1-7, 70-72.
- De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
- Metrisch schema: 5-5-5-5/9-9-9-9
Ontstaan
In het Calvijnjaar 2010 was behoefte aan een nieuw lied dat in de lijn van de Psalmen zou zingen van het doorgeven van de oude boodschap van Gods reddende liefde. Daartoe werd een wedstrijd uitgeschreven. Dit lied kwam als winnaar uit de bus. Het is gebaseerd op de een-na-langste psalm, 78. In het origineel vatte het in vier verzen de inhoud samen. Landman en Wever voegden een vijfde strofe toe, om recht te doen aan 'de afloop': God zendt een vorst die een herder is. In dit vijfde vers komt tevens de donkere ondertoon van de psalm nog aan bod: 'Ken, opstandig volk, je geschiedenis', iets waar het Engels origineel en de vertalingen in Frans, Engels, Spaans, Italiaans, Retoromaans aan voorbij gaan.
Dichter
Greg Scheer (1966-). Greg Scheer is Minister of Worship in de Church of the Servant in Grand Rapids en Music Associate at the Calvin Institute of Christian Worship.
Vertalers
Gert Landman (1951-) en Tjitte Wever (1951-)
Muziek
- Solmisatieschema: 5-1-6-5-5
- De echo in de korte regels van de vijf verzen is essentieel voor de goede voortgang van de zang. Die echo helpt de rust goed door te tellen; anders verandert de 7/8 maat al gauw in 4/4.
Greg Scheer (1966-), de melodie heeft de naam 'Jenny van Tschegg'.
Muziekuitgaven
- Zetting voor koor en begeleiding
- Vierstemmige zetting, c.f. in sopraan door Henk Lemckert (www.liedboekzettingen.nl).
Zie Jenny van Tschegg (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Liturgisch gebruik
- Psalmlied
- Bijbeltekst: Ps 78,1-7.70-72
Hymnologische informatie
In Liedboek 2013, druk 1 tot en met 3, is vermeld dat de componist 'Jenny van Tschegg' is; een interessant misverstand. Deze naam gaf Greg Scheer aan zijn melodie. De koorbundel bij Liedboek en druk 4 en verder geven in de kleinkapitaal aan dat hier bekend is dat het om de naam van de tune gaat.
Culturele informatie
Gemaakt ter gelegenheid van de 500ste geboortedag van Johannes Calvijn.
Externe links
Dit artikel voldoet aan de kwaliteit en uitgangspunten die gelden voor de informatie op Kerkliedwiki. Meer van dit soort artikelen staan in de Etalage. |