Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
O Heer, hoe zijt ge daar: verschil tussen versies
(5 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 5: | Regel 5: | ||
|doelgroep=Kinderen | |doelgroep=Kinderen | ||
|oorspr-titel=Het lied van de kinderen | |oorspr-titel=Het lied van de kinderen | ||
+ | |taal=Nederlands | ||
+ | |land=Nederland | ||
|jaartal=1960 | |jaartal=1960 | ||
|jaartal-omstr=Omstreeks | |jaartal-omstr=Omstreeks | ||
|dichter1=Willem Barnard | |dichter1=Willem Barnard | ||
+ | |vertaler1=Peter Pawlowsky | ||
+ | |vertaler1-v=Du | ||
|metrisch1=6-6-6-6 | |metrisch1=6-6-6-6 | ||
|Bijbel1-boek=Jesaja | |Bijbel1-boek=Jesaja | ||
Regel 16: | Regel 20: | ||
|Bijbel2-begin=4 | |Bijbel2-begin=4 | ||
|Bijbel2-einde=5 | |Bijbel2-einde=5 | ||
+ | |Bijbel3-boek=Lucas | ||
+ | |Bijbel3-hfdst=2 | ||
+ | |Bijbel3-begin=12 | ||
+ | |Bijbel4-boek=Lucas | ||
+ | |Bijbel4-hfdst=2 | ||
+ | |Bijbel4-begin=16 | ||
+ | |Bijbel4-einde=17 | ||
|componist1=Tera de Marez Oyens | |componist1=Tera de Marez Oyens | ||
|componist1-v=a | |componist1-v=a | ||
Regel 25: | Regel 36: | ||
|solmisatie2-v=b | |solmisatie2-v=b | ||
|Kerkelijk jaar=Kerstmorgen; Kerstnacht | |Kerkelijk jaar=Kerstmorgen; Kerstnacht | ||
− | |Liedbundels={{Ld lb|Filippus Liederenboek|71 (b)}}{{Ld lb|Liedboek voor de kinderen|23 (a)}}{{Ld lb|Verzamelde Liederen|196}}{{Ld lb|Zingend Geloven|5-37 (a)}}{{Ld lb|Zingen van het licht|39 (a)}}{{Ld lb|Bijbel voor de kinderen|II-31 (a)}}{{Ld lb|Wij moeten Gode zingen (bundel)|22 (a,b)}}{{Ld lb|De tale Kanaäns|137}}{{Ld lb|In wind en vuur|I-226}} | + | |Liedbundels={{Ld lb|Filippus Liederenboek|71 (b)}}{{Ld lb|Liedboek voor de kinderen|23 (a)}}{{Ld lb|Verzamelde Liederen|196}}{{Ld lb|Zingend Geloven|5-37 (a)}}{{Ld lb|Zingen van het licht|39 (a)}}{{Ld lb|Bijbel voor de kinderen|II-31 (a)}}{{Ld lb|Wij moeten Gode zingen (bundel)|22 (a,b)}}{{Ld lb|De tale Kanaäns|137}}{{Ld lb|In wind en vuur|I-226 (a); III-226 (b)}} |
}} | }} | ||
[[Willem Barnard]] schreef '''O Heer, hoe zijt ge daar''' en zowel [[Tera de Marez Oyens]] als [[Frits Mehrtens]] maakten een melodie bij deze tekst. | [[Willem Barnard]] schreef '''O Heer, hoe zijt ge daar''' en zowel [[Tera de Marez Oyens]] als [[Frits Mehrtens]] maakten een melodie bij deze tekst. | ||
Regel 33: | Regel 44: | ||
===Ontstaan=== | ===Ontstaan=== | ||
− | Barnard schreef dit lied voor de dienst op Kerstavond in de Amsterdamse ''Nocturne-diensten'' en voegde er aan toe 'een processielied voor kinderen op de kerstavond'. | + | Barnard schreef dit lied voor de dienst op Kerstavond in de Amsterdamse ''Nocturne-diensten'' en voegde er aan toe 'een processielied - met kaarsen - voor kinderen op de kerstavond'. Met zijn als schakels aan elkaar verbonden strofen leent dit lied zich voor beurtzang. De kinderen, in processie, zingen de oneven strofen, allen de even strofen. |
+ | |||
===Inhoud=== | ===Inhoud=== | ||
De beginregels van de strofen luiden: | De beginregels van de strofen luiden: | ||
Regel 47: | Regel 59: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
− | + | * [[Peter Pawlowsky]] vertaalde het lied in het Duits: '''O Herr, wie bist du da''', gepubliceerd in ''Du aber wohnst in meiner Hand'', blz. 42. | |
==Culturele informatie== | ==Culturele informatie== | ||
==Literatuur== | ==Literatuur== | ||
− | * | + | * Continuo: Zingen en spelen, blz.233 (E.van Wijngaarden-Raben/R.te Riet) |
− | Continuo: Zingen en spelen, blz.233 (E.van Wijngaarden-Raben/R.te Riet) | + | * In wind en vuur - III, blz. 825-826. |
+ | |||
==Externe links== | ==Externe links== |
Huidige versie van 17 sep 2023 om 15:33
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
O Heer, hoe zijt ge daar Van het licht op de kandelaar | |
Vorm | Strofelied |
Doelgroep | Kinderen |
Herkomst | |
Titel | Het lied van de kinderen |
Taal | Nederlands |
Land | Nederland |
Periode | Omstreeks 1960 |
Tekst | |
Dichter | Willem Barnard |
Vertaler | Peter Pawlowsky (Du) |
Bijbelplaats | Jesaja 60:1 Johannes 1:4-5 Lucas 2:12 Lucas 2:16-17 |
Metrisch | 6-6-6-6 |
Muziek | |
Componist | Tera de Marez Oyens (a) Frits Mehrtens (b) |
Solmisatie | 6-5-3-6-6-5 (a) 6-1-7-1-2-6 (b) |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Kerstmorgen Kerstnacht |
Liedbundels | |
Filippus Liederenboek 71 (b) | |
Liedboek voor de kinderen 23 (a) | |
Verzamelde Liederen 196 | |
Zingend Geloven 5-37 (a) | |
Zingen van het licht 39 (a) | |
Bijbel voor de kinderen II-31 (a) | |
Wij moeten Gode zingen (bundel) 22 (a,b) | |
De tale Kanaäns 137 | |
In wind en vuur I-226 (a); III-226 (b) |
Willem Barnard schreef O Heer, hoe zijt ge daar en zowel Tera de Marez Oyens als Frits Mehrtens maakten een melodie bij deze tekst.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Ontstaan
Barnard schreef dit lied voor de dienst op Kerstavond in de Amsterdamse Nocturne-diensten en voegde er aan toe 'een processielied - met kaarsen - voor kinderen op de kerstavond'. Met zijn als schakels aan elkaar verbonden strofen leent dit lied zich voor beurtzang. De kinderen, in processie, zingen de oneven strofen, allen de even strofen.
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. O Heer, hoe zijt ge daar
- 2/7. Licht op de kandelaar
- 3. In duister en gevaar
- 4. Wij geven aan elkaar
- 5. Het vuur, die martelaar
- 6. Zo smetteloos en klaar.
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
- Peter Pawlowsky vertaalde het lied in het Duits: O Herr, wie bist du da, gepubliceerd in Du aber wohnst in meiner Hand, blz. 42.
Culturele informatie
Literatuur
- Continuo: Zingen en spelen, blz.233 (E.van Wijngaarden-Raben/R.te Riet)
- In wind en vuur - III, blz. 825-826.