Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
O Vader, trek het lot U aan: verschil tussen versies
(→Opname beluisteren) |
k |
||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
− | |||
|beginregel=O Vader, trek het lot U aan | |beginregel=O Vader, trek het lot U aan | ||
|dichter1=Ad den Besten | |dichter1=Ad den Besten | ||
Regel 39: | Regel 38: | ||
|LvdK Gez=349 (b) | |LvdK Gez=349 (b) | ||
|WK=257 (a) | |WK=257 (a) | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Lieteboek 2013|995 (a)}}{{Ld lb|Laus Deo|1155 (a)}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|349 (b)}} | ||
}} | }} | ||
[[Ad den Besten]] schreef '''O Vader, trek het lot U aan'''. Het kan worden gezongen op de melodie van [[Vater unser im Himmelreich (melodie)]] of [[Hier lieg ich armes Würmelein (melodie)]]. | [[Ad den Besten]] schreef '''O Vader, trek het lot U aan'''. Het kan worden gezongen op de melodie van [[Vater unser im Himmelreich (melodie)]] of [[Hier lieg ich armes Würmelein (melodie)]]. | ||
Regel 59: | Regel 59: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
[[Bernard Smilde]] maakte de Friese vertaling: '''O Heit, nim Jo it lot jo nei''' | [[Bernard Smilde]] maakte de Friese vertaling: '''O Heit, nim Jo it lot jo nei''' | ||
+ | |||
+ | ==Literatuur== | ||
+ | Toelichting: | ||
+ | * Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/995-o-vader-trek-het-lot-u-aan-9_5_2 | ||
==Culturele informatie== | ==Culturele informatie== | ||
− | |||
− | |||
==Externe links== | ==Externe links== |
Versie van 16 jan 2021 om 13:44
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
O Vader, trek het lot U aan | |
Tekst | |
Dichter | Ad den Besten |
Vertaler | Bernard Smilde (Fr) |
Bijbelplaats | Jeremia 23:6 Matteüs 7:9-11 Matteüs 14:17 Lucas 9:13 Lucas 11:11 Psalm 4:2 |
Metrisch | 8-8-8-8-8-8 |
Muziek | |
Componist | Bartholomäus Gesius (b) |
Melodie | Vater unser im Himmelreich (a) Hier lieg ich armes Würmelein (b) |
Herkomst | Leipzig 1539 (a) 1605 (b) |
Gebruik | |
Trefwoord | Samen leven Gerechtigheid |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 995 (a) | |
Liedboek voor de kerken Gezang 349 (b) | |
Weerklank 257 (a) | |
Lieteboek 2013 995 (a) | |
Laus Deo 1155 (a) | |
Lieteboek foar de tsjerken 349 (b) |
Ad den Besten schreef O Vader, trek het lot U aan. Het kan worden gezongen op de melodie van Vater unser im Himmelreich (melodie) of Hier lieg ich armes Würmelein (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (liedboekzettingen.nl)
- <html5media height="50" width="200">File:Nlb_995_t.mp3</html5media>
Tekst
Het lied bestaat uit twee strofen, die, wanneer men ze met elkaar vergelijkt, regel voor regel met dezelfde rijmwoorden eindigen: aan/bestaan; brood/nood en zijt/gerechtigheid. De dichter schreef er zelf over: 'Het is nauwelijks meer dan een legkaart van bijbelplaatsen, een associatiespel met bijbelse stereotypen'.
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Vater unser im Himmelreich (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen bij melodie a.
Zie Hier lieg ich armes Würmelein (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen bij melodie b.
Hymnologische informatie
Bernard Smilde maakte de Friese vertaling: O Heit, nim Jo it lot jo nei
Literatuur
Toelichting:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/995-o-vader-trek-het-lot-u-aan-9_5_2