Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
O what shall I do to be saved?
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
O what shall I do to be saved? I Am the Door | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1881 |
Tekst | |
Dichter | Daniel Webster Whittle |
Metrisch | 8-7-8-7-7 |
Muziek | |
Componist | James McGranahan |
Melodie | O what shall I do to be saved (McGranahan) |
Solmisatie | 5-5-4-5-6-5-4-5-3-5-1-1-1-2-1-1-7 |
Liedbundels | |
Gospel Hymns 262 |
O what shall I do to be saved? (I Am the Door) is een lied van Daniel Webster Whittle, van muziek voorzien door James McGranahan.
Inhoud
Vertalingen
Het lied is vertaald door
Opname beluisteren
Tekst
I Am the Door
1 O what shall I do to be saved?
The gathering storm I behold,
Exposed to the wrath of my God;
Is there no sheltering fold,
Is there no sheltering fold?
refrain:
I am the door, by Me if any man enter in,
He shall be saved, he shall be saved,
I am the door, by Me if any man enter in,
He shall be saved, he shall be saved.
2 O what shall I do to be saved?
No light, no hope can I see,
No help in myself can I find;
Is there no mercy for me,
Is there no mercy for me?
refrain
3 O what shall I do to be saved?
So vile, so burdened with sin,
O how to the fold may I come,
How may I enter therein,
How may I enter therein?
refrain
4 I enter the wide open door,
In Christ I now have believed;
I’m cleansed from my sins by His blood;
I trust, and now I am saved,
I trust, and now I am saved!
refrain
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |