Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Op de avond, toen de uittocht: verschil tussen versies
k |
k (→Opname beluisteren: audio) |
||
(3 tussenliggende versies door een andere gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
|beginregel=Op de avond toen de uittocht | |beginregel=Op de avond toen de uittocht | ||
+ | |titel=Een kinderlied bij de maaltijdviering | ||
|vorm=Lied met refrein; | |vorm=Lied met refrein; | ||
|doelgroep=Kinderen; | |doelgroep=Kinderen; | ||
Regel 45: | Regel 46: | ||
|Liedbundels={{Ld lb|Lieteboek 2013|395}}{{Ld lb|Lied van de week|880920}}{{Ld lb|Tuskentiden|160}}{{Ld lb|Zingend Geloven|4-16; 7-16}} | |Liedbundels={{Ld lb|Lieteboek 2013|395}}{{Ld lb|Lied van de week|880920}}{{Ld lb|Tuskentiden|160}}{{Ld lb|Zingend Geloven|4-16; 7-16}} | ||
}} | }} | ||
+ | <br /> | ||
'''Op de avond, toen de uittocht ''' (uit Egypte werd gevierd) is een liedtekst van [[Karel Deurloo]] en op muziek van [[Wim ter Burg]] (1914-1995). | '''Op de avond, toen de uittocht ''' (uit Egypte werd gevierd) is een liedtekst van [[Karel Deurloo]] en op muziek van [[Wim ter Burg]] (1914-1995). | ||
Regel 50: | Regel 52: | ||
* [[Henk Lemckert]] op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan ([https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/395 liedboekzettingen.nl]) | * [[Henk Lemckert]] op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan ([https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/395 liedboekzettingen.nl]) | ||
− | : | + | : {{Audio|Nlb_395_s.mp3}} |
http://www.kerklied.net/node/247 | http://www.kerklied.net/node/247 | ||
Regel 57: | Regel 59: | ||
== Tekst == | == Tekst == | ||
− | De tekst | + | De tekst van het refrein luidt: <poem> |
− | + | Wij gaan rond met het brood, | |
+ | wij gaan rond met de wijn, | ||
+ | want iedereen mag leven en vrolijk zijn. </poem> | ||
=== Ontstaan === | === Ontstaan === | ||
De eerste versie van de tekst is geschreven op 28 april 1988 t.b.v. gebruik in de Amsterdamse Amstelkerk-gemeente. | De eerste versie van de tekst is geschreven op 28 april 1988 t.b.v. gebruik in de Amsterdamse Amstelkerk-gemeente. | ||
Regel 66: | Regel 70: | ||
De liturgie van de Dienst van de Tafel zegt: "Laten wij dan eten en drinken, want zo dikwijls wij dit brood eten en uit deze beker drinken, verkondigen wij de dood van hde Heer, totdat Hij komt". Strofe 4 vat dit alles in kinderlijke trant samen. | De liturgie van de Dienst van de Tafel zegt: "Laten wij dan eten en drinken, want zo dikwijls wij dit brood eten en uit deze beker drinken, verkondigen wij de dood van hde Heer, totdat Hij komt". Strofe 4 vat dit alles in kinderlijke trant samen. | ||
Het refrein bestaat uit woorden die nodigen om in blijdschap te communiceren. Een helder en duidelijk lied voor catechese en viering. | Het refrein bestaat uit woorden die nodigen om in blijdschap te communiceren. Een helder en duidelijk lied voor catechese en viering. | ||
− | |||
(Bron: Documentatieblad bij Zingend Geloven IV,16). | (Bron: Documentatieblad bij Zingend Geloven IV,16). | ||
Regel 82: | Regel 85: | ||
== Hymnologische informatie == | == Hymnologische informatie == | ||
* Oorspronkelijk stond in de eerste regel 'Op de avond DAT de uittocht. Dit is op verzoek van de componist veranderd in het wat musischer TOEN. | * Oorspronkelijk stond in de eerste regel 'Op de avond DAT de uittocht. Dit is op verzoek van de componist veranderd in het wat musischer TOEN. | ||
− | [[Folkert Verbeek]] maakte de Friese vertaling: '''By it fieren fan ’e úttocht''' | + | * [[Folkert Verbeek]] maakte de Friese vertaling: '''By it fieren fan ’e úttocht''' |
== Literatuur == | == Literatuur == |
Huidige versie van 16 jul 2023 om 23:38
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Op de avond toen de uittocht Een kinderlied bij de maaltijdviering | |
Vorm | Lied met refrein |
Doelgroep | Kinderen |
Herkomst | |
Taal | Nederlands |
Land | Nederland |
Periode | 20e eeuw |
Tekst | |
Dichter | Karel Deurloo |
Vertaler | Folkert Verbeek (Fr) |
Bijbelplaats | Exodus 12 Jesaja 25:6-8 Matteüs 26:17-10 Matteüs 26:26-29 Marcus 14:12-16 Marcus 14:22-25 Lucas 22:7-20 |
Metrisch | 8-7-8-8-8-5/6-6-10-6-6-10 |
Muziek | |
Componist | Wim ter Burg |
Melodie | Op de avond, toen de uittocht |
Solmisatie | 3-2-1-1-2-2-3-3 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Witte Donderdag Paasnacht Paasmorgen |
Liturgie | Maaltijd van de Heer |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 395 | |
Tussentijds 160 | |
Lieteboek 2013 395 | |
Lied van de week 880920 | |
Tuskentiden 160 | |
Zingend Geloven 4-16; 7-16 |
Op de avond, toen de uittocht (uit Egypte werd gevierd) is een liedtekst van Karel Deurloo en op muziek van Wim ter Burg (1914-1995).
Inhoud
Opname beluisteren
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan (liedboekzettingen.nl)
http://www.kerklied.net/node/247
- The Young Voices Putten o.l.v. Gerrie de Glint; Eric-Jan van der Hel, orgel op https://www.liedboekcompendium.nl/lied/395-op-de-avond-toen-de-uittocht-3_7_4
Tekst
De tekst van het refrein luidt:
Wij gaan rond met het brood,
wij gaan rond met de wijn,
want iedereen mag leven en vrolijk zijn.
Ontstaan
De eerste versie van de tekst is geschreven op 28 april 1988 t.b.v. gebruik in de Amsterdamse Amstelkerk-gemeente.
Inhoud
Dit kinderlied bij de maaltijdviering gaat, net als in het sacrament van de Maaltijd des Heren, uit van Pesach, waarin 'de uittocht uit Egypte werd gevierd' (strofe 1). Toen werd de matse gebroken en 'heeft Jezus aan zijn mensen een geheim geleerd'. Het geheim van zijn leven, zijn lijden en opstanding, zo legt Hij daar aan zijn discipelen uit. Het brood van de maaltijd is 'een teken van zijn leven'(strofe 2) en de beker van de dankzegging is 'teken van vergeving, nu en telkens weer' (strofe 3). De liturgie van de Dienst van de Tafel zegt: "Laten wij dan eten en drinken, want zo dikwijls wij dit brood eten en uit deze beker drinken, verkondigen wij de dood van hde Heer, totdat Hij komt". Strofe 4 vat dit alles in kinderlijke trant samen. Het refrein bestaat uit woorden die nodigen om in blijdschap te communiceren. Een helder en duidelijk lied voor catechese en viering. (Bron: Documentatieblad bij Zingend Geloven IV,16).
Muziek
- In de voor zichzelf sprekende wijs van het eerste en laatste regelpaar zien we als stijlverschijnsel de toonherhaling bijna voortdurend optreden. In de regels 3 en 4 volgt Ter Burg melodisch het binnenrijm in de tekst met een herhaling. Regel 5 is grotendeels gelijk aan regel 1. Het ritme kenmerkt zich door een ostinate figuur - alsof men onderweg is en er de pas in wil houden, maar dan wel in een 3/4 maat...
- De metrisch kortere refreinregels wordt meer ritmische rust gegund: er komt een halve voor in de eerste refreinregel, die in de volgende regel met kwarten wordt opgevuld. De korte slotregel kreeg een kwartenmelisma, dat in de herhaling met achtsten een uitbreiding onderging. De toonsoort F laat de ambitus van de wijs geheel binnen haar melodische en harmonische grenzen.
- Dit blijde lied is - uiteraard - niet alleen voor kinderen geschreven. De hele gemeente kan (moet!) erin participeren, net zoals het tot zich nemen van (de tekenen van) brood en wijn. (Bron: Documentatieblad bij Zingend Geloven IV,16).
Muziekuitgaven
Zie Op de avond, toen de uittocht (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Liturgisch gebruik
Kinderlied bij de maaltijdviering.
Hymnologische informatie
- Oorspronkelijk stond in de eerste regel 'Op de avond DAT de uittocht. Dit is op verzoek van de componist veranderd in het wat musischer TOEN.
- Folkert Verbeek maakte de Friese vertaling: By it fieren fan ’e úttocht
Literatuur
Toelichtingen:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/395-op-de-avond-toen-de-uittocht-3_7_4
- Sytze de Vries/Cor Brandenburg: Lied van de week 880920