Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Overleg:Meier Salomon Bromet: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Regel 3: Regel 3:
 
Ik heb het verbeterd in 1872.
 
Ik heb het verbeterd in 1872.
 
[[Gebruiker:Lydia Vroegindeweij|Lydia Vroegindeweij]] ([[Overleg gebruiker:Lydia Vroegindeweij|overleg]]) 31 jan 2017 21:40 (CET)
 
[[Gebruiker:Lydia Vroegindeweij|Lydia Vroegindeweij]] ([[Overleg gebruiker:Lydia Vroegindeweij|overleg]]) 31 jan 2017 21:40 (CET)
 +
 +
De liederen die M.S. Bromet vertaalde, waren liederen die met Sankey verbonden waren, de gospel-hymns. Deze zijn lang niet allemaal door hem geschreven, maar dit genre raakte door zijn tournee door Engeland in Europa bekend. Sankey gaf ook een bundel uit met als titel: Gospel Hymns and Sacred songs. compiled and sung by Ira D. Sankey. Bromet was in Groot-Brottannië tijdens de tournee van Sankey en Mooody en is daarna het dit repertoire gaan vertalen. Die werden gebundeld onder de naam Opwekkingsliederen van Ira D. Sankey. Op de titelpagina luidt de titel '''Opwekkingsliederen''' van '''Ira D. Sankey''' en anderen, nagezongen door M.S. Bromet. Daar staan ook Geneefse psalmen in op een nieuwe melodie en ook teksten die die oorsponkelijk van Bromet zelf zijn. De bundel is uitgegeven door Johannes de Heer (in ieder geval de 30ste druk die ik heb). Ik twijfel er niet aan dat dit de bundel Sankeyliederen is die in de Zangbundel van Johannes de Heer zo vaak als bron vermeld wordt. --[[Gebruiker:Roepers|Roepers]] ([[Overleg gebruiker:Roepers|overleg]]) 18 nov 2017 20:05 (CET)

Versie van 18 nov 2017 om 21:05

"1972" kan niet juist zijn. Helaas is mijn poging om het te verbeteren in 1872 geblokkeerd door de software die eist dat ik een bron vermeld. --Roepers (overleg) 31 jan 2017 11:08 (CET)

Ik heb het verbeterd in 1872. Lydia Vroegindeweij (overleg) 31 jan 2017 21:40 (CET)

De liederen die M.S. Bromet vertaalde, waren liederen die met Sankey verbonden waren, de gospel-hymns. Deze zijn lang niet allemaal door hem geschreven, maar dit genre raakte door zijn tournee door Engeland in Europa bekend. Sankey gaf ook een bundel uit met als titel: Gospel Hymns and Sacred songs. compiled and sung by Ira D. Sankey. Bromet was in Groot-Brottannië tijdens de tournee van Sankey en Mooody en is daarna het dit repertoire gaan vertalen. Die werden gebundeld onder de naam Opwekkingsliederen van Ira D. Sankey. Op de titelpagina luidt de titel Opwekkingsliederen van Ira D. Sankey en anderen, nagezongen door M.S. Bromet. Daar staan ook Geneefse psalmen in op een nieuwe melodie en ook teksten die die oorsponkelijk van Bromet zelf zijn. De bundel is uitgegeven door Johannes de Heer (in ieder geval de 30ste druk die ik heb). Ik twijfel er niet aan dat dit de bundel Sankeyliederen is die in de Zangbundel van Johannes de Heer zo vaak als bron vermeld wordt. --Roepers (overleg) 18 nov 2017 20:05 (CET)