Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Roept hij Mij, Ik antwoord: verschil tussen versies
(→top: liedbundels vervangen) |
k |
||
(Een tussenliggende versie door een andere gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
− | |||
|beginregel=Roept hij Mij, Ik antwoord | |beginregel=Roept hij Mij, Ik antwoord | ||
|vorm=Kernvers; Antifoon; | |vorm=Kernvers; Antifoon; | ||
Regel 16: | Regel 15: | ||
|solmisatie1=6-6-6-4-5-5 | |solmisatie1=6-6-6-4-5-5 | ||
|Kerkelijk jaar=Veertigdagentijd; Invocabit | |Kerkelijk jaar=Veertigdagentijd; Invocabit | ||
− | |||
|LB=535b | |LB=535b | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Lieteboek 2013|535b}} | ||
}} | }} | ||
'''Roept hij Mij, Ik antwoord''' is een introitusantifoon of kernvers voor de eerste zondag van de [[Veertigdagentijd]], ''Invocabit''. De tekst is ontleend aan de bijbelteksten van [[Psalm]] 91:15. De melodie is van [[Leonard Sanderman]] en sluit aan bij de [[Geneefse psalmen|Geneefse melodie]] van [[Psalm 72]]. | '''Roept hij Mij, Ik antwoord''' is een introitusantifoon of kernvers voor de eerste zondag van de [[Veertigdagentijd]], ''Invocabit''. De tekst is ontleend aan de bijbelteksten van [[Psalm]] 91:15. De melodie is van [[Leonard Sanderman]] en sluit aan bij de [[Geneefse psalmen|Geneefse melodie]] van [[Psalm 72]]. | ||
Regel 32: | Regel 31: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
[[de redactie van Lieteboek 2013]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Ropt er My, Ik antwurdzje''' | [[de redactie van Lieteboek 2013]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Ropt er My, Ik antwurdzje''' | ||
+ | |||
+ | ==Literatuur== | ||
+ | Toelichting: | ||
+ | * Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/535b-roept-hij-mij-ik-antwoord-1_2_0_9 | ||
+ | |||
{{Beginnetje|lied}} | {{Beginnetje|lied}} |
Huidige versie van 13 jan 2021 om 16:38
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Roept hij Mij, Ik antwoord | |
Vorm | Kernvers Antifoon |
Herkomst | |
Taal | Nederlands |
Land | Nederland |
Periode | 21e eeuw |
Tekst | |
Vertaler | Redactie Friese Lieteboek (Fr) |
Bijbelplaats | Psalm 91:15 |
Herkomst | NBV |
Muziek | |
Componist | Leonard Sanderman |
Melodie | Roept hij Mij, Ik antwoord |
Solmisatie | 6-6-6-4-5-5 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Veertigdagentijd Invocabit |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 535b | |
Lieteboek 2013 535b |
Roept hij Mij, Ik antwoord is een introitusantifoon of kernvers voor de eerste zondag van de Veertigdagentijd, Invocabit. De tekst is ontleend aan de bijbelteksten van Psalm 91:15. De melodie is van Leonard Sanderman en sluit aan bij de Geneefse melodie van Psalm 72.
Opname beluisteren
Tekst
De tekst luidt: Roept hij Mij, Ik antwoord, in zijn nood ben Ik nabij.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Roept hij Mij, Ik antwoord (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
de redactie van Lieteboek 2013 heeft de Friese vertaling gemaakt: Ropt er My, Ik antwurdzje
Literatuur
Toelichting:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/535b-roept-hij-mij-ik-antwoord-1_2_0_9
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |