Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Stil, mijn ziel, wees stil

Uit Kerkliedwiki
Versie door Ecthelion3 (overleg | bijdragen) op 6 sep 2015 om 16:36 (new)
(wijz) ← Oudere versie | Huidige versie (wijz) | Nieuwere versie → (wijz)
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Opwekkingsliederen 717
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Stil, mijn ziel, wees stil
Herkomst
Titel Still, my soul, be still
Taal Engels
Land Noord-Ierland
Tekst
Dichter Keith Getty
Kristyn Getty
Stuart Townend
Vertaler Harold ten Cate
Muziek
Componist Keith Getty
Krystin Getty
Stuart Townend
Gebruik
Trefwoord Vertrouwen
Liedbundels
Opwekkingsliederen 717

Stil, mijn ziel, wees stil is een vertaling van Harold ten Cate van het Engelstalige lied Still, my soul, be still. Het origineel is te vinden op de cd Awaken the dawn uit 2009 van Keith Getty en Kristen Getty. Tekst en muziek zijn het resultaat van de samenwerking van het duo met Stuard Townend. De Nederlandse vertaling is in 2011 opgenomen in Opwekkingsliederen.

Beluisteren

<videoflash>tPPkNMEioaY|300|150</videoflash>
<videoflash>iG9t5_ZNmaw|300|150</videoflash>