Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!
Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Waar vindt toch mijn ziel haar behoud?: verschil tussen versies
Regel 7: | Regel 7: | ||
|land=Verenigde Staten | |land=Verenigde Staten | ||
|jaartal=1881 | |jaartal=1881 | ||
+ | |dichter1=Daniel Webster Whittle | ||
+ | |vertaler1=Meier Salomon Bromet | ||
+ | |metrisch1=8-7-8-7-7 | ||
}} | }} | ||
'''Waar vindt toch mijn ziel haar behoud?''' (Ik ben de deur) is een vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]], van [[O what shall I do to be saved?]] (zie daar), een lied van [[Daniel Webster Whittle]], van muziek voorzien door [[James McGranahan]]. | '''Waar vindt toch mijn ziel haar behoud?''' (Ik ben de deur) is een vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]], van [[O what shall I do to be saved?]] (zie daar), een lied van [[Daniel Webster Whittle]], van muziek voorzien door [[James McGranahan]]. |
Versie van 13 dec 2020 om 18:21
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Waar vindt toch mijn ziel haar behoud? Ik ben de deur | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | O what shall I do to be saved? |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1881 |
Tekst | |
Dichter | Daniel Webster Whittle |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Metrisch | 8-7-8-7-7 |
Waar vindt toch mijn ziel haar behoud? (Ik ben de deur) is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van O what shall I do to be saved? (zie daar), een lied van Daniel Webster Whittle, van muziek voorzien door James McGranahan.