Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Wees blij te allen tijde: verschil tussen versies
(→top: liedbundels vervangen) |
(→top) |
||
Regel 15: | Regel 15: | ||
|herkomst melodie1=Augsburg 1609 | |herkomst melodie1=Augsburg 1609 | ||
|solmisatie1=2-6-6-6-2-1-6 | |solmisatie1=2-6-6-6-2-1-6 | ||
− | |||
|WK=76 | |WK=76 | ||
|ELB=91 | |ELB=91 |
Versie van 23 mei 2020 om 21:26
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Wees blij te allen tijde Wees blij te allen tijde | |
Vorm | strofelied |
Tekst | |
Dichter | Johan Klein |
Vertaler | Atze Bosch (Fr) |
Bijbelplaats | Filippenzen 4:4-9 |
Metrisch | 7-6-7-6-7-6-7-6 |
Muziek | |
Melodie | Ist Gott für mich, so trete |
Herkomst | Augsburg 1609 |
Solmisatie | 2-6-6-6-2-1-6 |
Liedbundels | |
Weerklank 76 | |
Evangelische Liedbundel 91 | |
Lieten fan leauwe en langstme 68 | |
Schriftberijmingen 23 |
Wees blij te allen tijde is een berijming van een tekst uit Filippenzen, geschreven door Johan Klein op de melodie van Ist Gott für mich, so trete (melodie) uit Augsburg 1609.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
In de Evangelische Liedbundel luidt de beginregel: Weest blij te allen tijde.
De Friese vertaling Wês altyd bliid yn Kristus van Atze Bosch staat in de bundel Lieten fan leauwe en langstme