Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Werk, want de nacht zal komen: verschil tussen versies
k (→Opname beluisteren) |
k (→Tekst) |
||
Regel 19: | Regel 19: | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
+ | * Work | ||
+ | <poem> | ||
+ | 1 | ||
+ | Work, for the night is coming, | ||
+ | Work thro' the morning hours; | ||
+ | Work while the dew is sparkling, | ||
+ | Work 'mid springing flow'rs. | ||
+ | Work when the day grows brighter, | ||
+ | Under the glowing sun; | ||
+ | Work, for the night is coming, | ||
+ | When man's work is done. | ||
+ | |||
+ | 2 | ||
+ | Work for the night is coming, | ||
+ | Work thro' the sunny noon; | ||
+ | Fill brightest hours with labor-- | ||
+ | Rest comes sure and soon. | ||
+ | Give every flying minute | ||
+ | Something to keep in store; | ||
+ | Work, for the night is coming, | ||
+ | When man works no more. | ||
+ | |||
+ | 3 | ||
+ | Work for the night is coming, | ||
+ | Under the sunset skies: | ||
+ | While their bright tints are glowing, | ||
+ | Work, for daylight flies. | ||
+ | Work till the last beam fadeth, | ||
+ | Fadeth to shine no more; | ||
+ | Work, while the night is dark'ning, | ||
+ | When man's work is o'er.</poem> | ||
+ | |||
+ | * Vertaling | ||
<poem>1 | <poem>1 | ||
Werk, want de nacht zal komen | Werk, want de nacht zal komen |
Versie van 26 mei 2018 om 09:14
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Werk, want de nacht zal komen | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Work, for the night is coming |
Periode | Omstreeks 1860 |
Tekst | |
Dichter | Anna Louisa Coghill-Walker |
Vertaler | C.S Adama van Scheltema |
Bijbelplaats | Johannes 4:4 |
Muziek | |
Componist | Lowell Mason |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 135 |
Inhoud
Opname beluisteren
<videoflash>HDSr95ty0vg|300|170</videoflash>
Tekst
- Work
1
Work, for the night is coming,
Work thro' the morning hours;
Work while the dew is sparkling,
Work 'mid springing flow'rs.
Work when the day grows brighter,
Under the glowing sun;
Work, for the night is coming,
When man's work is done.
2
Work for the night is coming,
Work thro' the sunny noon;
Fill brightest hours with labor--
Rest comes sure and soon.
Give every flying minute
Something to keep in store;
Work, for the night is coming,
When man works no more.
3
Work for the night is coming,
Under the sunset skies:
While their bright tints are glowing,
Work, for daylight flies.
Work till the last beam fadeth,
Fadeth to shine no more;
Work, while the night is dark'ning,
When man's work is o'er.
- Vertaling
1
Werk, want de nacht zal komen
werk van de morgen aan;
laat niet in ijd'le dromen
't ochtenduur vergaan.
Tijd weet van slaap noch rusten;
zie 't zonlicht op zijn baan,
en laat u niets gelusten,
voor gij hebt gedaan.
2
Werk, want de nacht zal dalen
en eer uw hart 't vermoedt;
werk door dan, ook bij 't stralen
van de middaggloed.
Uit al uw macht gedurig volbracht,
wat gij ook doet;
een geest, getrouw en vurig,
maakt uw arbeid zoet.
3
Werk, want het rustuur nadert:
zie, hoe het westen wacht,
van gouden glans dooraderd,
haast komt nu de nacht.
Zo keert ons licht tot duister,
wordt macht'loos onze kracht!
Maar 't werk houdt eeuwig luister;
in de Heer volbracht.
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |