Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Ziet gij die overgrote schaar: verschil tussen versies
k |
|||
Regel 15: | Regel 15: | ||
|solmisatie1=5-5-1-1-2-3-4-5-6-5-3 | |solmisatie1=5-5-1-1-2-3-4-5-6-5-3 | ||
|JdH=109 | |JdH=109 | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Opwekkingsliederen Bromet|1}} | ||
}} | }} | ||
'''Ziet gij die overgrote schaar''', ook bekend onder de titel '''Jezus van Nazareth gaat voorbij''', is een vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]] van '''Jezus of Nazareth Passeth By''' van [[Etta Campbell]] (beginregel: '''What means this eager, anxious throng''') omstreeks 1867, op muziek van [[Theodore E. Perkins]]. | '''Ziet gij die overgrote schaar''', ook bekend onder de titel '''Jezus van Nazareth gaat voorbij''', is een vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]] van '''Jezus of Nazareth Passeth By''' van [[Etta Campbell]] (beginregel: '''What means this eager, anxious throng''') omstreeks 1867, op muziek van [[Theodore E. Perkins]]. |
Versie van 12 jun 2020 om 01:01
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ziet gij die overgrote schaar Jezus van Nazareth gaat voorbij | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Jesus of Nazareth Passeth By |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | Omstreeks 1867 |
Tekst | |
Dichter | Etta Campbell |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Metrisch | 8-8-8-8 |
Muziek | |
Componist | Theodore E. Perkins |
Melodie | What means this eager, anxious throng |
Solmisatie | 5-5-1-1-2-3-4-5-6-5-3 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 109 | |
Opwekkingsliederen Bromet 1 |
Ziet gij die overgrote schaar, ook bekend onder de titel Jezus van Nazareth gaat voorbij, is een vertaling, door Meier Salomon Bromet van Jezus of Nazareth Passeth By van Etta Campbell (beginregel: What means this eager, anxious throng) omstreeks 1867, op muziek van Theodore E. Perkins.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Campbell | Bromet | Adama v. Scheltema |
---|---|---|
Jesus of Nazareth Passeth By |
Jezus van Nazareth gaat voorbij |
Jezus van Nazareth gaat voorbij |
Campbell = Ira D. Sankey, James McGranahan & Geo. C. Stebbins, Gospel Hymns Nos. 1 to 6 (Diamond Edition), Cincinnati etc.: The John Church Co. / New York: The Biglow & Main Co., [1894] nr. 9
Bromet = Opwekkingsliederen van Ira D. Sankey en anderen nagezongen door M.S. Bromet, Rotterdam: Joh. de Heer & Zn, [30e druk, 1930] nr. 1 en 249
Adama v. Scheltema = Opwekkingszangen. Liederen van Ira D. Sankey, nagezongen door C.S. Adama van Scheltema, Neerbosch: Neerbosch' Boekhandel, Volkseditie, vierde druk, z.j., nr. 60
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Mogelijkerwijs is de engelse tekst een bewerking van een oudere tekst van Charles Wesley
De subtiliteit waarmee Bromet in vers 3 een verleden tijd gebruikt (ging, cursief gedrukt), is niet gebleven in de uitgave in de Zangbundel Joh. de Heer.
Bromet heeft zijn vertaling als nr. 249 nog eens opgenomen op een 'nieuwe wijjze'. De melodie is tot dusver niet elders teruggevonden.
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |