Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Christus, U zij geprezen
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Christus, U zij geprezen | |
Deel van | Bach-koralen |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Jesu, nun sei gepreiset |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 1591 |
Tekst | |
Dichter | Johannes Herman |
Vertaler | Ria Borkent |
Bijbelplaats | Efeziërs 3:20-21 Openbaring 2:8-11 |
Metrisch | 7-6-7-6-7-6-7-6-7-7-7-6-7-6 |
Muziek | |
Componist | Melchior Vulpius |
Melodie | Jesu, nun sei gepreiset |
Solmisatie | 3-3-1-2-3-4-3-2-2 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Jaarwisseling |
Liedbundels | |
Evangelische Liedbundel 176 | |
Een vleugje eeuwigheid 80 |
Rechten | |
Rechthebbende | Kok |
U, Christus, zij geprezen is een hertaling door Ria Borkent van Jesu, nun sei gepreiset van Johannes Herman. De melodie is van Melchior Vulpius, Jesu, nun sei gepreiset (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
Ria Borkent maakte vanaf 1995 in opdracht van de Evangelische Omroep een tijdlang hertalingen van zogenoemde Bach-koralen, Duitse kerkliederen waarvan de melodie door Johann Sebastian Bach (1685-1750) van een koorzetting was voorzien.
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Christus, U zij geprezen / in dit gloednieuwe jaar.
- 2. Laat taal en toon zich mengen / dat wensen wij elkaar / om zingend te volbrengen / de keerkring van het jaar
- 3. Aan U zij alle glorie
Muziek
Zettingen
De in de bundel Een vleugje eeuwigheid opgenomen liedzetting is ontleend aan BWV 362.
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Muziekuitgaven
Zie Jesu, nun sei gepreiset (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
- Voor een eerdere vertaling van Pieter Boendermaker, zie Heer Jezus, wees geprezen.
- Voor een eerdere vertaling van Ad den Besten, zie O Christus, wees geprezen.