Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki verzorgt een wekelijkse podcast: Luistertroost! Onze alternatieve omgang met het kerklied, nu samen zingen in de kerk niet kan. Zo houden we de lofzang en de troost van liederen gaande.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Geprezen zij God

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Liedboek 2013 150a   Weerklank 15 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Geprezen zij God
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel O, praise ye the Lord
Taal Engels
Land Engeland
Psalm 150
Type Lofpsalm
Halleluja-psalm
Latijnse titel Laudate Dominum
Vulgaat Psalm 150
Tekst
Dichter Henry Williams Baker
Vertaler Gert Landman
Margryt Poortstra (Fr)
Bijbelplaats Psalm 150
Metrisch 10-10-11-11
Muziek
Componist Charles Hubert Hastings Parry
Melodie Laudate Dominum (Parry)
Solmisatie 5-3-1-2-5-1-6-5-4-3
Gebruik
Thema Loven en danken
Liedbundels
Liedboek 2013 150a
Weerklank 15
Lieteboek 2013 150a

Geprezen zij God is een lied bij Psalm 150. Het is een vertaling van O, Praise ye the Lord. De tekst is van Henry Williams Baker, de vertaling is van Gert Landman. Charles Hubert Hastings Parry (1848-1918) schreef de melodie met de tune-naam 'Laudate Dominum'.

Opname beluisteren

  • Engels origineel, samenzang vanuit St. Paul's Cathedral

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Laudate Dominum (Parry) (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Margryt Poortstra heeft de Friese vertaling gemaakt: O priizgje de Hear