Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag is op zaterdag 30 maart in Amersfoort. Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Goede herder, als wij slapen

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Goede herder, als wij slapen
Herkomst
Titel Ar hyd y nos
Taal Welsh
Land Engeland
Tekst
Dichter Gert Landman
Vertaler Margryt Poortstra (Fr)
Bijbelplaats Psalm 91:9-12
Muziek
Melodie Ar hyd y nos
Herkomst Wales
Solmisatie 1-7-6-1-2-1-7-5
Gebruik
Getijde v/d dag Avond
Liedbundels
Liedboek 2013 268
 LB Fr 268 

Goede herder, als wij slapen is een vrije vertaling van het avondlied Ar hyd y nos, een traditional in het Welsh, ook in het Engels bekend als All through the night. De Nederlandse tekst is van Gert Landman. De melodie komt uit Wales.

Opname beluisteren

  • Siobhan Owen performing traditional Welsh song "Ar Hyd y Nos" (All Through the Night):
  • Ar Hyd y Nos (All Through the Night) - Bryn Terfel:
  • Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan, alt en tenor (www.liedboekzettingen.nl)

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Ar hyd y nos (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Margryt Poortstra heeft de Friese vertaling gemaakt: Wol, o hoeder, om ús tinke

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje.
Voor meer beginnetjes zie de categorie Kerkliedwiki:Beginnetje lied